Termini e condizioni

Per aprire come file PDF, CLICCHI QUI

1. INFORMAZIONI GENERALI

1.1 FINMARKET è un marchio posseduto e gestito da K-DNA Financial Services LTD (indicata di seguito come la “Società”, “Noi”, “Noi” o “Nostro”), una società di investimento cipriota costituita e registrata in base alle leggi della Repubblica di Cipro, con numero di registrazione HE 335683. K-DNA Financial Services LTD è autorizzata e regolamentata dalla Cyprus Securities and Exchange Commission (indicata di seguito come “CySEC”), con il numero di licenza 273/15. La Società è autorizzata a fornire i servizi di investimento specificati in questi Termini e Condizioni.

1.2. Il presente Contratto viene inserito da e tra la Società da una parte e il Cliente (che può essere una persona giuridica o una persona fisica) che ha completato il Modulo di richiesta di apertura del conto ed è stato accettato dalla Società come Cliente (“Cliente”) o “tu”), dall’altra parte.

1.3. La negoziazione di strumenti finanziari è regolata dalla Legge sui servizi di investimento e sulle attività e sui mercati regolamentati del 2007 (Legge 144 (I) / 2007) come successivamente modificata, nonché dalle direttive pertinenti della Commissione per i Titoli e le Scambi di Cipro (i “Regolamenti”).

1.4. Il nome del dominio http://www.kdna-investment.com (di seguito il “Sito Web della Società”) è di proprietà della Società. La Società può inoltre registrare e gestire altri siti Web principalmente per scopi promozionali e di marketing in lingue diverse dall’inglese. 

1.5. Il Cliente accetta e comprende che la lingua ufficiale della Società è la lingua inglese e che egli / lei dovrebbe sempre fare riferimento alla documentazione legale pubblicata sul sito Web della Società per tutte le informazioni e le divulgazioni sulla Società e le sue attività. 

1.6. La relazione tra il Cliente e la Società sarà regolata da questi termini e condizioni e dai seguenti documenti (a) Informazioni generali sul rischio, (b) Informativa sulla privacy, (c) Politica sul conflitto di interessi, (d) Politica di esecuzione degli ordini, (e) ) Categorizzazione del Cliente, (f) Fondo di Compensazione per gli Investitori e (g) Specifiche del Contratto, che si trovano nella Sezione legale del Sito Web della Società, come di volta in volta modificato. Questi termini e condizioni e i suddetti documenti saranno in seguito chiamati collettivamente “Accordo”. Il Cliente accettando questo accordo accetta di aver letto e compreso la “Politica di esecuzione degli ordini”, egli acconsente al fatto che i suoi ordini siano eseguiti al di fuori di un Mercato regolamentato o MTF e conferma di aver letto la “General Risk Disclosure”. Poiché il presente Accordo è un contratto a distanza, è tra gli altri, disciplinato dalla legge sulla commercializzazione a distanza dei servizi finanziari dei consumatori N.242 (I) / 2004 che attua la direttiva UE 2002/65 / CE, in base alla quale non è richiesta la firma dell’accordo e l’Accordo ha lo stesso potere e diritti giudiziari di un regolare contratto firmato. Nel caso in cui i Clienti preferiscano avere un Accordo firmato, il Cliente deve stampare e inviare 2 copie alla Società, dove la Società firmerà e timbrerà il Contratto e invierà una copia al Cliente.

1.7. Accettando questo Accordo il Cliente stipula un accordo legale vincolante con la Società. Una volta completato il modulo di richiesta dell’account, si riterrà che abbia accettato da parte sua il presente Accordo. Il presente Accordo sarà considerato efficace al momento del primo finanziamento dell’Account del Cliente, a condizione che la Società abbia inviato a Lei una conferma scritta per l’accettazione e al ricevimento dell’accettazione della Società questo contratto sarà immediatamente efficace.

2.DEFINIZIONI DI TERMINI

In questo accordo i seguenti termini avranno il seguente significato:

Codici di accesso

Tutte le credenziali fornite dalla Società per l’accesso alla Piattaforma di trading o le credenziali utilizzate dal Cliente per accedere al Portale del Cliente;

Regolamentazioni applicabili

Le regole di qualsiasi autorità di regolamentazione pertinente, le regole di ogni scambio pertinente e tutte le altre leggi e regole applicabili in vigore di volta in volta, compresa la MiFID;

Persona autorizzata

Un individuo debitamente autorizzato per conto del Cliente a eseguire ai sensi del Contratto;

Equilibrio

La rete di tutti gli utili e le perdite realizzati su Transazioni eseguite e depositi / prelievi da / verso un conto;

Valuta di base

La valuta designata dell’account del cliente;

CFD

Un contratto per differenze è uno strumento finanziario che consente agli investitori di investire in una classe di attività senza possedere effettivamente l’attività.

Oneri

Tutti gli oneri, le commissioni, il mark-up, il ribasso o altri compensi dovuti alla Società ai sensi del presente Accordo in relazione a una Transazione;

Clienti

Qualsiasi persona fisica o giuridica a cui la Società fornisce i propri Servizi;

Conto cliente

Tutti gli account per il trading aperti dal Cliente con The Company;

Conto bancario del cliente

Un conto intestato al Cliente e / o il nome della Società per conto del Cliente presso una banca o un’altra istituzione o qualsiasi fornitore di pagamento elettronico o un elaboratore di carte di credito;

Portale del cliente

Il portale del sito web di K-DNA Financial Services attraverso il quale il cliente può accedere all’account del cliente;

Specifica del contratto

Le principali condizioni contrattuali relative a uno strumento finanziario che comprendono aspetti quali dimensioni, prezzo e requisiti di margine;

CySEC

La Commissione per i titoli e gli scambi di Cipro, con uffici a: 27 Diagorou Str. CY-1097, Nicosia, Cipro (numero di telefono +357 22506600, fax: +357 22506700 ecc.);

Derivato

Un contratto il cui valore è basato su un investimento finanziario sottostante concordato.

Sistemi elettronici

Qualsiasi servizio di trading elettronico offerto dalla Società (ad esempio piattaforme MetaTrader, piattaforme web, piattaforme mobili, ecc.), Questo include senza limitazioni il Portale Clienti attraverso il quale il Cliente può inviare informazioni tra cui prezzi, ordini, offerte, offerte ed esecuzioni per scopi di negoziazione con la Società e qualsiasi collegamento hardware, software e / o di comunicazione;

Equità

Se viene utilizzato con riferimento al Conto di un cliente, il totale di (i) il Saldo; e (ii) profitti o perdite non realizzati su posizioni aperte (previa deduzione di eventuali Oneri e l’applicazione di qualsiasi Diffusione alla chiusura di una posizione) – che possono essere espressi come segue: Saldo +/- Posizioni aperte – Diffusione – Addebiti;

Rotolare

A inoltrare una posizione sul contratto scaduto al giorno successivo e / o al nuovo contratto.

Strumenti finanziari

Gli strumenti finanziari descritti al paragrafo 4.2 del presente accordo;

FFI 

Istituto finanziario Estero

FOREX

Trading di derivati su valute sul mercato dei cambi; non stai effettuando operazioni di trading o non possiedi l’attività sottostante (coppia di valute); stai scambiando un derivato di questo mercato.

Margine gratuito

L’ammontare di fondi nel Conto del Cliente in eccesso rispetto al requisito di Margine e disponibili come garanzia per il trading; Margine libero = Equità – Margine;

Pip Hunting

La situazione in cui il Cliente apre una posizione e la chiude in un tempo molto breve (una volta che c’è un profitto di un pip).

Margin

I fondi determinati dalla Società a sua esclusiva e assoluta discrezione che un Cliente è tenuto a depositare presso la Società come garanzia per garantire la propria responsabilità per eventuali perdite che potrebbero essere sostenute in relazione a qualsiasi Transazione e come condizione necessaria per e / o mantenere una Transazione con una posizione aperta;

Margin Call

Si verifica quando i fondi nel conto trading non possono coprire
la possibile perdita dalle negoziazioni aperte. Succede quando
l’equity scende al di sotto del margine utilizzato. La nostra
chiamata di margine si verifica quando il livello del margine
dell’account è inferiore o uguale al 150%.

Livello Margine

Mezzi: (equity / margine) * 100; determina le condizioni dell’account del cliente.

MiFID

La direttiva 2004/39 / CE del 21 aprile 2004 relativa ai mercati degli strumenti finanziari e della legislazione, delle norme e dei regolamenti adottati a norma dello stesso;

MTF (Strumento di commercio multilaterale)

Un sistema multilaterale gestito da un’impresa di investimento o operatore di mercato, che riunisce gli acquisti e le vendite di interessi in strumenti finanziari, o consente a compratori e venditori di detti strumenti finanziari di essere riuniti, all’interno di questo sistema e in conformità con le sue regole che un contratto è concluso tra di loro ai sensi della direttiva 2004/39 / CE, titolo II;

Procura

La facoltà di autorizzare una terza parte ad agire per conto del Cliente in tutti i rapporti commerciali con la Società;

Asset di Riferimento o Asset Sottostante

Proprietà di qualsiasi descrizione (inclusa senza limitazione una coppia di valuta o di valuta) o un indice o altro fattore designato in una Transazione Forex o CFD a cui si fa riferimento alle fluttuazioni del valore o del prezzo allo scopo di determinare profitti o perdite sotto il Forex o transazione CFD;

Mercato regolamentato

Il sistema multilaterale gestito o gestito da un operatore di mercato che riunisce o facilita l’unione di più soggetti terzi che acquistano e / o vendono interessi in strumenti finanziari – nel sistema e secondo le sue regole non discrezionali – in un modo che risulta in un contratto, per quanto riguarda gli strumenti finanziari ammessi alla negoziazione in base alle sue regole e / o sistemi e tale sistema è autorizzato da un’autorità competente in quanto tale e opera regolarmente conformemente alle disposizioni della direttiva 2004/39 / CE, titolo III;

Cliente al dettaglio

Un cliente che non è un cliente professionale o una controparte qualificata;

Normative

Legge sui servizi di investimento e attività e sui mercati regolamentati del 2007 (Legge 144 (I) / 2007) come successivamente modificata, nonché le direttive pertinenti della Commissione per i Titoli e le Scambi di Cipro;

Scalping

La situazione in cui il Cliente apre le posizioni contemporaneamente e le chiude per meno di due minuti o acquista al prezzo Bid e vende al prezzo Ask, così da ottenere la differenza Bid / Ask.

Tasso di swap

Un addebito da parte della Società per il costo degli interessi e i costi associati sostenuti in relazione al rollover overnight di una posizione aperta;

Servizi

I servizi forniti a un cliente come descritto nella sezione 4 del presente accordo;

Diffusione

La differenza tra il prezzo di offerta inferiore e il prezzo di offerta più elevato di un prezzo bidirezionale quotato per uno Strumento finanziario.

Stop out

A questo punto, uno o tutti gli scambi attivi del trader vengono
chiusi automaticamente, a partire dalle operazioni meno
vantaggiose, perché il livello del margine degli account è sceso
a un punto in cui non è più possibile sostenere la perdita dalle
negoziazioni aperte. Il nostro arresto si verifica quando il livello del
margine dell’account è inferiore o uguale al 50%.

Piattaforma di trading

La piattaforma di trading istituita dalla Società su cui il Cliente negozia Strumenti finanziari;

Transazione

Qualsiasi tipo di transazione eseguita dalla Società nell’account del Cliente incluso ma non limitato all’acquisto e alla vendita transazioni relative a strumenti finanziari, depositi e prelievi.

3. Ambito e applicazione

3.1 Il presente Accordo (e qualsiasi emendamento a questo Accordo) sostituisce qualsiasi precedente accordo tra la Società e il Cliente sullo stesso oggetto e ha effetto tra la Società e il Cliente.

3.2 Il presente Accordo stabilisce le basi su cui la Società si impegna a fornire i propri Servizi soggetti alle Regolamentazioni Applicabili.

3.3 Il presente Accordo viene fornito per assistere il Cliente a prendere una decisione informata sulla Società, i suoi servizi e i rischi degli Strumenti Finanziari forniti.

3.4 Il cliente deve leggere l’intero accordo nel decidere se:
i. acquistare, vendere o continuare a detenere uno strumento finanziario; e / o
ii. da fornire con i servizi.

4. Fornitura di servizi

4.1 La Società può fornire i seguenti servizi di investimento e strumenti finanziari al cliente:
a. Ricezione, trasmissione ed esecuzione di ordini in relazione in relazione agli strumenti finanziari derivati di seguito:
1. FOREX e Contratto per Differenze su metalli preziosi, futures, materie prime, azioni o qualsiasi altra merce disponibile per la negoziazione.
2. Opzioni, futures, swap, contratti a termine su tassi e qualsiasi altro contratto derivato relativo a titoli, valute, tassi d’interesse o rendimenti o altri strumenti derivati, indici finanziari o misure finanziarie che possono essere regolati fisicamente o in contanti.

4.2 La Società fornirà anche i seguenti servizi ausiliari:

  1.  Custodia e amministrazione di strumenti finanziari per conto di clienti, inclusa la custodia e servizi connessi come la gestione di contante / garanzie.
  2. Concessione di crediti o prestiti a un investitore per consentirgli di effettuare un’operazione in uno o più strumenti finanziari, in cui l’impresa che concede il credito o il prestito è coinvolta nella transazione.
  3. Servizi di cambio estero in cui questi sono collegati alla fornitura di servizi di investimento.

4.3  Gli Strumenti Finanziari e le relative transazioni offerte dalla Società al Cliente non sono ammessi alla negoziazione in Mercati Regolamentati o in un MTF. Accettando questo accordo, il Cliente lo riconosce e acconsente espressamente all’esecuzione di tali transazioni.

4.4 In relazione a tutti gli Strumenti Finanziari offerti dalla Società, il cliente non avrà diritto a interessi, dividendi, diritti di voto o altri diritti in relazione ad essi, avrà solo diritto ai diritti menzionati esplicitamente nel presente accordo.

4.5 Gli Strumenti Finanziari offerti dalla Società sono Strumenti Finanziari Derivati e non conferiscono alcuna proprietà né alcun altro tipo di diritti o privilegi, si negoziano solo gli strumenti offerti che sono collegati alle attività sottostanti, non si negoziano o non si possiedono le attività sottostanti. né gli Strumenti Finanziari della Società devono essere interpretati o interpretati come conferenti proprietà o altri diritti in relazione alle attività sottostanti.

4.6 Il Cliente riconosce e accetta che la Società non fornisce e non fornisce alcun consiglio di investimento. Ove applicabile, le opinioni e le informazioni generali fornite al Cliente dalla Società (sia oralmente che per iscritto) sul clima economico, i mercati, le strategie di investimento o gli investimenti o altre informazioni di questo tipo sono offerte esclusivamente a fini di marketing e promozionali e non devono essere interpretate o interpretato come consiglio o raccomandazione di investimento da parte della Società e non dà luogo ad alcuna relazione di consulenza e fiduciario. Il Cliente accetta e riconosce che è l’unico responsabile per ogni decisione di stipulare un Contratto per Differenze, Forex o qualsiasi altro prodotto di trading, strategia di investimento, investimento, composizione e qualsiasi transazione correlata di qualsiasi conto e conseguenze fiscali e il Cliente non farà affidamento per questo scopo sulla Società. È altresì inteso e accettato che la Società non si assume alcuna responsabilità in alcun modo o forma e la Società declina espressamente ogni e qualsiasi responsabilità per tali strategie di investimento, transazioni, investimenti o informazioni, composizione di qualsiasi Conto e relative operazioni o imposte le conseguenze offerte dalla Società è la decisione indipendente del Cliente.

5. Appropriatezza

5.1 La Società è obbligata dalle normative a valutare se i prodotti o servizi offerti o offerti siano appropriati per il Cliente. In questo caso, gli elementi da valutare includono tra l’altro: informazioni finanziarie, esperienza precedente in prodotti di investimento, tolleranza al rischio e obiettivi di investimento del cliente.

5.2 La Società condurrà la valutazione di cui sopra esclusivamente sulla base delle informazioni fornite dal Cliente. È responsabilità del Cliente informare per iscritto la Società di qualsiasi informazione che possa ragionevolmente indicare che tale valutazione debba essere modificata. Inoltre, è responsabilità del Cliente garantire che tali informazioni siano aggiornate.

5.3 Fatta salva sempre qualsiasi obbligo applicabile nei Regolamenti, il Cliente è responsabile di effettuare una valutazione indipendente e un’indagine sui rischi di una particolare transazione. La Società non fornisce alcuna garanzia in merito all’adeguatezza degli strumenti finanziari offerti e dei servizi di investimento e non si assume alcuna responsabilità fiduciaria e di consulenza nei rapporti con il cliente. Ove applicabile alla categorizzazione del Cliente, la Società valuterà l’adeguatezza degli Strumenti Finanziari proposti, i servizi di investimento e le attività per il Cliente. La Società avvertirà il Cliente qualora concluda che un particolare servizio di investimento o Strumento finanziario non è appropriato per il Cliente, fatto salvo che il Cliente fornisca informazioni sufficienti per consentire alla Società di condurre la valutazione di adeguatezza.

5.4 Laddove il Cliente sia un Cliente Professionale, la Società ha il diritto di presumere di possedere l’esperienza e le conoscenze necessarie per consentirgli di comprendere i rischi connessi a quei particolari servizi o transazioni di investimento, o tipi di transazione o prodotto , per il quale è stato classificato come cliente professionale. Se il Cliente non ritiene di avere le conoscenze e l’esperienza necessarie, deve rendere la Società a conoscenza di ciò prima della fornitura di tale prodotto o servizio e fornire alla Società tutte le informazioni disponibili sul suo livello. / la sua conoscenza ed esperienza La Società non si assume alcuna responsabilità in queste circostanze.

6. Avviso di rischio – Riconoscimento dei rischi

6.1 Forex, CFD, opzioni, futures, swap, forward rate agreement e molti altri derivati (comprese la maggior parte delle opzioni put) sono prodotti con leva e comportano un alto livello di rischio. È possibile che il Cliente perda tutto il suo capitale investito. Pertanto, questi prodotti potrebbero non essere appropriati per tutti e il Cliente dovrebbe assicurarsi di comprendere i rischi connessi. Se il Cliente ritiene di non essere in grado di comprendere appieno i rischi di investimento in questione, dovrebbe richiedere una consulenza indipendente.

6.2 Il Cliente riconosce e accetta senza riserve che, indipendentemente da qualsiasi informazione, che possa essere offerta dalla Società, il valore di qualsiasi investimento in Strumenti Finanziari può aumentare o diminuire e sussiste un rischio sostanziale che l’investimento non possa avere alcun valore. Nel caso di Strumenti finanziari quali forex, contratti per differenze o altri derivati su base contrattuale, l’intero ammontare del deposito di margine può essere perso.

6.3 Il Cliente riconosce e accetta senza riserve che corre un grande rischio di incorrere in perdite e danni a seguito dell’acquisto e / o vendita di qualsiasi Strumento Finanziario e il Cliente accetta e dichiara di essere disposto a assumersi questo rischio.

6.4 Quando il Cliente prende la decisione di negoziare qualsiasi Strumento finanziario, deve considerare i rischi inerenti a tale Strumento finanziario e in qualsiasi strategia correlata. La valutazione del rischio del cliente dovrebbe includere, tra le altre cose, vari rischi come il rischio di credito, il rischio di mercato, il rischio di liquidità, il rischio di cambio, il rischio operativo, operativo e di insolvenza e i rischi di “over-the-counter” ( in contrasto con il trading in borsa).

6.5 Il paragrafo precedente non costituisce un consiglio di investimento basato sulle circostanze personali del Cliente, né si consiglia di utilizzare uno qualsiasi dei servizi o investire in qualsiasi Strumento finanziario. Laddove il Cliente non sia a conoscenza del significato di una qualsiasi delle suddette divulgazioni o avvertenze, si consiglia vivamente al Cliente di richiedere una consulenza legale o finanziaria indipendente.

6.6 Il Cliente riconosce e accetta che potrebbero esserci rischi diversi da quelli menzionati in questa sezione 6. Il Cliente riconosce e accetta di aver letto e accettato il documento “Informazioni sul rischio”, disponibile nella sezione Documentazione legale del sito Web della Società.

7. Trading elettronico

7.1 La Società fornirà al Cliente codici di accesso per l’accettazione di transazioni o rapporti con la Società. Tali codici di accesso possono essere utilizzati per accedere ai sistemi elettronici della Società. Qualsiasi accordo di questo tipo sarà effettuato sulla base di quanto stabilito nel presente paragrafo e sulla base di qualsiasi accordo aggiuntivo che la Società possa stipulare con il Cliente per regolamentare tale attività.

7.2 Il Cliente riconosce e accetta che la Società ha il diritto di limitare qualsiasi accesso ai propri Sistemi Elettronici laddove lo ritenga opportuno, per il buon funzionamento dei propri Sistemi Elettronici e per proteggere l’interesse di altri clienti e gli Interessi della Società. Il Cliente ha il diritto di accedere ai Sistemi Elettronici della Società e di stipulare accordi per il proprio uso aziendale interno su base non esclusiva e non trasferibile.

7.3 Tutti i diritti e gli interessi e tutti i diritti di proprietà intellettuale (compresi, a titolo esemplificativo, tutti i marchi e nomi commerciali presenti o correlati alla Società) sono di proprietà della Società o dei fornitori della Società e rimarranno di nostra proprietà o dei nostri fornitori in ogni momento. Il Cliente non avrà alcun diritto o interesse su tali diritti di proprietà intellettuale, ad eccezione del diritto di accedere ai sistemi elettronici della Società. Il Cliente non può copiare, concedere in licenza, vendere, trasferire, rendere disponibili i Sistemi Elettronici o le informazioni sui Sistemi Elettronici a nessun’altra persona. Il Cliente non deve rimuovere o alterare alcuna nota sul copyright o altra informativa proprietaria o restrittiva contenuta nei Sistemi Elettronici.

7.4 Il Cliente riconosce che nel caso di qualsiasi comunicazione elettronica (inclusa senza limitazioni: internet o piattaforma di trading o elettricità) che può causare un ritardo e / o interruzione, e il Cliente desidera eseguire il suo ordine, allora deve chiamare il Dealing Desk e posiziona il suo ordine attraverso istruzioni verbali. Il Cliente riconosce e accetta che la Società ha il diritto di non accettare alcuna istruzione verbale nel caso in cui il personale della Società non sia soddisfatto dell’identità del chiamante / cliente o nel caso in cui il chiamante / il Cliente non fornisca istruzioni chiare alla Società. Il Cliente riconosce che le istruzioni verbali saranno trattate in base al principio “primo arrivato, primo servito” e che la Società non si assume alcuna responsabilità per eventuali ritardi nell’effettuare le istruzioni verbali al banco di negoziazione.

7.5 Il Cliente adotterà tutte le precauzioni necessarie per garantire la riservatezza di tutte le informazioni, inclusi ma non limitati ai codici di accesso dei Sistemi Elettronici della Società, alle attività di transazione, ai saldi dei conti, nonché a tutte le altre informazioni e tutti gli ordini. Il Cliente riconosce che la Società non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui i codici di accesso vengano utilizzati senza autorizzazione da parte di terzi. Si consiglia vivamente al Cliente di non utilizzare alcun computer pubblico per accedere con i suoi codici di accesso. Il Cliente deve sempre disconnettersi dai Sistemi Elettronici della Società.

7.6 La Società si riserva il diritto di rifiutare qualsiasi Ordine trasmesso alla Società attraverso qualsiasi mezzo diverso dai Sistemi elettronici predeterminati della Società.

7.7 Il Cliente si impegna a informare immediatamente la Società se viene in mente che i codici di accesso ai Sistemi Elettronici del Cliente vengono utilizzati senza autorizzazione.

7.8 Nella misura consentita dalla legge:

  1. La Società esclude qualsiasi condizione, garanzia e dichiarazione, espressa o implicita, statutaria o comunque relativa alle condizioni, qualità soddisfacente, prestazioni, idoneità allo scopo o altro per quanto riguarda i Sistemi Elettronici della Società;
  2. La Società non sarà responsabile di eventuali spese, responsabilità o costi (inclusa la perdita consequenziale) subiti dal Cliente a seguito di istruzioni impartite, o di qualsiasi altra comunicazione effettuata via Internet o altri supporti elettronici o in qualsiasi altro maniera; il Cliente sarà l’unico responsabile per tutti gli ordini e per l’accuratezza di tutte le informazioni, inviate tramite i suddetti media;
  3. La Società non è responsabile per eventuali danni o perdite che potrebbero essere causati a qualsiasi apparecchiatura o software a causa di virus, difetti o malfunzionamenti in relazione all’accesso o all’utilizzo dei Sistemi Elettronici della Società.

7.9 La Società manterrà i propri sistemi elettronici in modo tale da garantirne un funzionamento efficiente ed efficace. A tale riguardo, alla Società potrebbe essere richiesto di effettuare manutenzione, sostituzioni, aggiornamenti, aggiornamenti, correzioni e patch ai propri Sistemi Elettronici. Tali azioni possono far sì che i Sistemi Elettronici della Società siano inaccessibili al Cliente per un periodo di tempo. La Società non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite, comprese le perdite finanziarie, causati al Cliente da qualsiasi azione descritta nel presente documento o da qualsiasi indisponibilità o interruzione del normale funzionamento dei Sistemi Elettronici della Società.

7.10 Il Cliente non deve trasmettere virus informatici, worm o articoli simili nella Piattaforma Elettronica e nei sistemi e reti di computer della Società. Il Cliente sarà responsabile dell’installazione e dell’utilizzo corretto di qualsiasi software di rilevamento dei virus e l’Azienda avrà il diritto di richiedere al cliente di installare tale software.

7.11 La Società avrà il diritto di sospendere o interrompere l’accesso del Cliente ai Sistemi elettronici della Società se, a giudizio della Società, il Cliente non adempie ai propri obblighi di pagamento in relazione ai Sistemi Elettronici della Società o la connessione è stata utilizzata dal Cliente in tale modo in cui influisce negativamente sulla Società o su qualsiasi terza parte, o è stato utilizzato in modo diverso rispetto alle disposizioni del presente documento. L’uso inaccettabile dei Sistemi Elettronici della Società include, senza limitazioni, il trading abusivo, l’uso non autorizzato dei dati di mercato, la concessione volontaria dell’accesso al terminale a persone non autorizzate, l’esecuzione di transazioni sospette ai sensi del Regolamento Applicabile, ecc.

7.12 Applicazioni di terze parti: nel caso in cui selezioni e utilizzi applicazioni software di terzi per fornirti programmi di trading, segnali, consigli, gestione del rischio o altra assistenza commerciale (“Expert Advisor”) o un’applicazione di hosting o trading di terze parti (come Meta Trader Hosting) o la funzione di Social Trading (“Social Trading”), che le applicazioni possono avere accesso diretto o connettività al proprio Account, la Società e le sue Affiliate non si assumono alcun obbligo in merito, né si assumono alcuna responsabilità per le prestazioni di qualsiasi applicazione, prodotto o servizio forniti da un consulente esperto o fornitore di servizi di hosting o trading di terze parti o Social Trading, quali applicazioni, prodotti o servizi o informazioni saranno utilizzati a proprio rischio. In relazione a qualsiasi applicazione, prodotto o servizio fornito da un consulente esperto o società di servizi di hosting o di società di negoziazione di terze parti e dalle sue affiliate:

(a) non rilascia alcuna garanzia o dichiarazione di alcun tipo, espressa o implicita;

(b) declina ogni responsabilità o obbligo in merito alla loro commerciabilità o idoneità per qualsiasi scopo;

(c) declina ogni responsabilità e non sarà responsabile per eventuali danni che potrebbero essere subiti da voi, inclusa la perdita di fondi, dati o interruzioni del servizio a seguito del loro utilizzo;

(d) declina ogni responsabilità per l’accuratezza, la qualità o la completezza di qualsiasi informazione (fatti, analisi, raccomandazioni o altre opinioni) ottenute da o attraverso un Consulente esperto (comprese le informazioni del Conto, una registrazione attendibile di cui si riconosce e accetta solo essere trovato nel tuo account web);
(e) declina ogni responsabilità per la velocità di connessione, l’efficienza o la disponibilità tra le applicazioni del Consulente esperto e le applicazioni di hosting o di trading di terzi e i Sistemi di trading della Società.;

(f) non dare alcun impegno né fornire alcuna garanzia o dichiarazione che qualsiasi indicazione di prestazioni passate o future fornite da un Consulente esperto possa essere, o sarebbe stata, ottenuta attraverso l’uso dei Sistemi di Trading della Società o altrimenti; e

(g) non dare alcun impegno né fornire alcuna garanzia o dichiarazione in merito al fatto che qualsiasi prestazione di investimento che può essere conseguita con o attraverso un Consulente esperto o una società di hosting o di negoziazione di terzi con un altro broker o servizio di negoziazione possa o debba essere raggiunta attraverso l’uso del Sistemi di trading della società.

7.13 Le disposizioni della clausola 7.12 si applicano a prescindere dal fatto che la Società (o le sue Affiliate) offrano, promuovano o sostengano il Consulente esperto o una domanda di hosting o di trading o Social Trading di terzi.

8. Ordini e istruzioni del cliente

8.1 Il Cliente comprende e conferma che tutti gli ordini ricevuti dalla Società dal Cliente sono ordini di esecuzione al di fuori di un Mercato regolamentato o MTF.

8.2 Il Cliente comprende e riconosce che la Società effettuerà transazioni come agente per conto del Cliente. La Sede di Esecuzione sarà la controparte contrattuale del Cliente.

8.3 Il Cliente può aprire e chiudere una posizione tramite i Sistemi Elettronici o effettuare ordini con la Piattaforma di Trading della Società e può aggiungere o modificare ordini inserendo “limite di acquisto”, “stop di acquisto”, “limite di vendita”, “stop di vendita”, ” stop loss “e / o” take profit “su qualsiasi strumento finanziario.

8.4 La Società può registrare conversazioni telefoniche, senza alcun preavviso (a meno che non sia richiesto di dare un preavviso dalle Norme Applicabili), per assicurare che i termini materiali di una transazione e / o ordine posti dal Cliente e / o qualsiasi altra informazione materiale relativa ad un Le transazioni sono registrate correttamente. Tali registrazioni, se create, saranno di proprietà della Società e saranno accettate dal Cliente come prova dei suoi ordini o istruzioni. La Società può utilizzare registrazioni e / o trascrizioni delle stesse per qualsiasi scopo che ritenga auspicabile.

8.5 La Società può, a sua esclusiva discrezione, respingere qualsiasi ordine dal Cliente, ma notificherà al Cliente tale rifiuto, senza fornire alcuna motivazione, immediatamente dopo aver ricevuto le istruzioni del Cliente. La Società può annullare qualsiasi istruzione precedentemente fornita dal Cliente a condizione che la Società non abbia agito secondo le istruzioni del Cliente. Senza pregiudizio della generalità di quanto sopra, il Cliente riconosce che la Società può rifiutare ordini e / o istruzioni dal Cliente quando non sono chiari quando il Cliente cerca di aprire una posizione, chiudere una posizione o modificare o ritirare un ordine.

8.6 Se una qualsiasi Attività di Riferimento di Strumenti Finanziari che è un titolo diventa soggetta a possibili aggiustamenti a seguito di uno qualsiasi degli eventi di cui al paragrafo 8.7 (denominato “Evento Aziendale”), la Società determinerà l’adeguamento appropriato, se esistente, per essere fatto al prezzo di apertura / chiusura, dimensione, valore e / o quantità della transazione corrispondente (e anche il livello o la dimensione degli ordini corrispondenti). Questa azione viene intrapresa al fine di (i) tenere conto dell’effetto di diluizione o concentrazione necessario per preservare l’equivalente economico dei diritti e degli obblighi delle parti nell’ambito di tale transazione immediatamente prima di tale Evento Aziendale, e / o (ii) replicare l’effetto dell’Evento Aziendale su una persona che abbia un interesse nel rispettivo titolo di riferimento di sicurezza sottostante, per essere efficace dalla data determinata dalla Società.

8.7 Gli eventi a cui si riferisce il paragrafo 8.6 sono uno dei seguenti, dalla dichiarazione dell’emittente di un titolo:

  1. una suddivisione, consolidamento o riclassificazione di azioni, riacquisto o annullamento di azioni, o distribuzione gratuita di azioni bonus agli azionisti esistenti, capitalizzazione o frazionamento azionario o frazionamento azionario o eventi simili;
  2. una distribuzione ai detentori di azioni o azioni aggiuntive, altro capitale sociale o titoli esistenti, che conferiscono il diritto al pagamento di dividendi e / o proventi della liquidazione dell’emittente in modo ugualmente proporzionato a tali pagamenti ai detentori delle azioni sottostanti, titoli , o warrants che concedono il diritto di ricevere o acquistare azioni per un valore inferiore al prezzo di mercato corrente per azione;
  3. ogni altro evento riguardante azioni analoghi a uno qualsiasi degli eventi sopra indicati o altrimenti aventi un effetto diluitivo o di concentrazione sul valore di mercato delle azioni;
  4. qualsiasi evento analogo a uno qualsiasi degli eventi di cui sopra o altrimenti con effetto diluitivo o di concentrazione sul valore di mercato di qualsiasi titolo non basato su azioni; o
  5. qualsiasi evento causato da un’offerta di fusione relativa alla società dell’attività sottostante.

8.8 Se qualsiasi Asset di Riferimento di Strumenti Finanziari che è un titolo diventa soggetto a un rischio specifico che si traduce in un calo di valore, la Società si riserva il diritto di limitare le vendite allo scoperto o addirittura di ritirare lo Strumento finanziario specifico dalla Piattaforma di Trading.

8.9 La determinazione di qualsiasi rettifica o modifica del prezzo di apertura / chiusura, dimensione, valore e / o quantità della Transazione (e / o il livello o la dimensione di qualsiasi ordine) sarà a sola discrezione della Società e sarà determinante e vincolante per il Cliente. La Società informerà il Cliente di ogni rettifica o emendamento tramite la sua posta interna non appena sia ragionevolmente possible.

8.10 Nel caso in cui il Cliente abbia posizioni aperte il giorno del dividendo per qualsiasi Attività di Riferimento dello Strumento finanziario, la Società ha il diritto di chiudere tali posizioni all’ultimo prezzo del giorno di contrattazione precedente e di aprire il volume equivalente del strumento finanziario sottostante al primo prezzo disponibile alla giornata ex-dividendo. In questo caso, la Società informerà il Cliente tramite la posta interna di tale adeguamento e non sarà richiesto alcun consenso da parte del Cliente. Nel caso in cui il Cliente tentasse deliberatamente di approfittare del fatto che le azioni di un particolare Indice Spot siano stornate, la società si riserva il diritto di applicare un adeguamento del dividendo sotto forma di commissione senza preavviso o consenso. Nel caso di posizioni corte, l’aggiustamento dei dividendi sarà addebitato dal conto dei clienti dove l’aggiustamento dei dividendi = Dividendo dell’indice dichiarato x la dimensione della posizione in Lotti.

8.11 Il Cliente riconosce che gli ordini devono essere eseguiti all’offerta e chiedere i prezzi offerti dalla Società, derivati dal suo Liquidity Provider. A causa dell’alta volatilità del mercato e della connettività Internet tra il terminale del Cliente e il server della Società o il Server della Società e il Liquidity Provider, i prezzi richiesti dal Cliente e il prezzo corrente di mercato possono variare nel periodo tra il Cliente che effettua l’ordine con la Società nel momento in cui viene eseguito l’ordine. Il Cliente riconosce che in caso di qualsiasi comunicazione o guasto tecnico che si traduce nella quotazione dei prezzi fuori mercato sul feed delle quotazioni (cioè prezzi per bloccare / interrompere l’aggiornamento o picchi di prezzo), la Società si riserva il diritto di non eseguire un ordine oppure, nei casi in cui l’ordine è stato eseguito, modificare il prezzo di apertura e / o chiusura di un particolare ordine o annullare il suddetto ordine eseguito.

8.12 Considerando i livelli di volatilità che incidono sia sul prezzo che sul volume, la Società sta facendo del proprio meglio per fornire agli ordini dei clienti il miglior risultato possibile ragionevolmente possibile alle condizioni prevalenti del mercato. Gli ordini del cliente (Buy / Sell, Buy Limit, Buy Stop, Sell Limit, Sell Stop, Stop Loss e / o Take Profit) vengono eseguiti al successivo prezzo di mercato disponibile. Tuttavia, durante la durata dei periodi di condizioni di mercato volatili, durante gli annunci di notizie, sulle lacune di apertura (inizio della sessione di negoziazione) o sulle eventuali lacune in cui lo strumento sottostante è stato sospeso o limitato su un particolare mercato, Acquista / Vendi Stop e Stop Loss gli ordini non possono essere eseguiti al prezzo richiesto / dichiarato ma al successivo prezzo migliore. In tal caso, gli ordini Take Profit al di sotto / al di sopra degli ordini Buy Stop / Sell Stop o Stop Loss sopra / sotto gli ordini Buy Stop / Sell Stop durante l’attivazione verranno rimossi. La stessa politica di esecuzione si applica quando una strategia di trading è considerata abusiva, perché mira a potenziali profitti senza rischi o un’altra strategia ritenuta abusiva dalla Società. Di conseguenza, il piazzamento di un ordine Stop Loss non limita necessariamente le perdite del Cliente alla quantità prevista.

8.13 La Società non sarà responsabile per eventuali ritardi, inesattezze o altri errori nella trasmissione di qualsiasi ordine, istruzione o informazione dal Cliente alla Società e formerà la Società alla sua Controparte per cause che esulano dal ragionevole controllo della Società. I ritardi possono essere causati da vari motivi a seconda delle attuali condizioni di mercato (ad esempio elevata volatilità di mercato) e di una connessione Internet lenta / debole (ad esempio tra il terminale del Cliente e il server della Società).

8.14 “Errore manifesto” indica un errore manifesto o evidente della Società o di qualsiasi fornitore di mercato, di liquidità o di prezzo ufficiale su cui la Società ha fatto affidamento in relazione a qualsiasi Operazione, tenendo conto delle attuali condizioni di mercato al momento dell’ordine come la Società può ragionevolmente determinare. Nel determinare se una situazione costituisce un Errore manifesto, la Società può prendere in considerazione tutte le informazioni in suo possesso, incluse le informazioni relative a tutte le condizioni di mercato pertinenti e qualsiasi errore in, o mancanza di chiarezza di qualsiasi fonte di informazione o annuncio. La Società, nel determinare se una situazione costituisce un Errore Manifesto, agisce in modo equo nei confronti del Cliente ma il fatto che il Cliente abbia potuto stipulare, o astenersi dal sottoscrivere, un corrispondente impegno finanziario, contratto o Transazione in fare affidamento su un ordine effettuato con la Società (o che il Cliente abbia sofferto o possa subire perdite) non sarà preso in considerazione dalla Società per determinare se vi sia stato un Errore Manifesto.

8.15 In relazione a qualsiasi Errore Manifesto, la Società può (ma non sarà obbligata a):

(a) modificare i dettagli di ciascuna Operazione interessata in modo da riflettere ciò che la Società può ragionevolmente determinare come termini corretti o equi di tale Transazione in assenza di tale Errore Manifesto; o

(b) dichiarare nulla o tutte le Transazioni interessate non valide, nel qual caso tutte tali Transazioni saranno ritenute non effettuate

8.16 La Società non sarà responsabile nei confronti del Cliente per qualsiasi perdita (inclusa qualsiasi perdita di profitti, reddito o opportunità) che il Cliente o qualsiasi altra persona possa subire o subire a seguito o in connessione con qualsiasi Errore Manifesto (incluso qualsiasi Errore Manifesto dalla Società) o la decisione della Società di mantenere, modificare o dichiarare nulla qualsiasi Transazione interessata, salvo nella misura in cui tale Manifest Error sia stato causato dalla propria inadempienza o frode intenzionale della Società, come determinato da un tribunale competente in un finale, non appellabile giudizio.

8.17 La Società ha il diritto di considerare il volume dell’ordine del Cliente e le condizioni correnti del mercato per procedere con l’esecuzione parziale di tale ordine.

8.18 La Società ha il diritto, a propria discrezione, di aumentare o ridurre gli spread di strumenti finanziari in base alle condizioni correnti del mercato e alle dimensioni dell’ordine del cliente.

8.19 Il tasso di cambio dipende principalmente dal livello dei tassi di interesse e dalla commissione della Società per avere una posizione aperta durante la notte. La Società ha la facoltà di modificare il livello della Tasso di swap su ogni Strumento finanziario in qualsiasi momento e il Cliente riconosce che sarà informato per questo sul Sito. Da venerdì a lunedì lo swap viene calcolato una volta, da mercoledì a giovedì gli swap sono calcolati in tripla.

8.20 Senza pregiudizio della generalità di quanto sopra, l’imposizione di un addebito sul tasso di swap può verificarsi se il Cliente abusa delle condizioni / sistemi di trading della Società o laddove la strategia commerciale del Cliente imponga una minaccia alla Piattaforma di Trading o laddove la Società lo ritenga necessario per proteggere il buon funzionamento della sua piattaforma di trading.

8.21 Internet, ritardi di connettività e errori di feed prezzo a volte creano una situazione in cui vi è una latenza dei prezzi sui Sistemi elettronici tale che esiste una disparità tra i prezzi quotati dalla Società e gli attuali prezzi di mercato per brevi periodi. Il Cliente riconosce e accetta espressamente che non dovrà eseguire transazioni con la Società che si basano su opportunità di arbitraggio a prezzo variabile tramite l’utilizzo di funzionalità aggiuntive / plug-in (ad esempio Expert Advisor, ecc.) O con qualsiasi altro mezzo. Se il Cliente agisce in violazione di questa clausola, la Società si riserva il diritto di (i) apportare correzioni o aggiustamenti ai relativi prezzi di esecuzione delle Transazioni per riflettere ciò che si sarebbe verificato se non vi fosse stato alcun arbitraggio di latenza dei prezzi; e / o (ii) cancellare tutte le Transazioni rilevanti; e / o (iii) terminare senza preavviso l’Account del Cliente con la Società e / o (iv) addebitare una commissione amministrativa pari al 10% dei fondi depositati, con la tariffa massima fissata a $ 200 o equivalente in valuta di deposito. La società a sua discrezione potrebbe non applicare i propri diritti ai sensi della presente clausola a condizione che il cliente informi in anticipo la Società dei suoi conti di trading collegati con la Società che saranno utilizzati per una strategia di copertura all’interno di tali conti (ad esempio conti mirror) in tal caso l’attività di copertura in tali conti mirror potrebbe non essere considerata dalla Società come una strategia commerciale abusiva.

8.22 La Società si riserva il diritto di annullare qualsiasi profitto cumulativo derivato da detto trading in qualsiasi momento. Ciò può verificarsi nei momenti in cui vi è il sospetto di abuso di swap che mira a generare profitti privi di rischio laddove il Cliente abusa delle condizioni / sistemi di trading della Società o se la strategia di trading del Cliente impone una minaccia alla struttura commerciale della Società o laddove la Società lo ritenga necessario per proteggere il buon funzionamento del suo impianto di negoziazione.

9. Transazioni di scadenza

9.1 Per alcune Transazioni su strumenti finanziari può essere applicata una data di scadenza (una “Transazione di Scadenza”). I dettagli di queste date sono disponibili nella Specifica dei contratti sul sito Web della Società. Il Cliente riconosce e accetta che la Società avrà il diritto di chiudere qualsiasi Transazione a sua sola ed assoluta discrezione senza preavviso se il Bene di Riferimento è uno Strumento finanziario derivato che può estinguersi alla scadenza con una consegna diversa da quella in contanti, un periodo ragionevole prima alla data di scadenza determinata a sola ed assoluta discrezione della Società. La Società non sarà soggetta all’obbligo di ribaltare una posizione in tale Strumento finanziario derivato. Il cliente è invitato a chiudere la sua posizione prima della scadenza.

9.2 Il prezzo di una Transazione in Scadenza sarà (a) l’ultimo prezzo negoziato alla chiusura o alla quotazione ufficiale o al valore di chiusura del pertinente Valore di Riferimento in relazione alla relativa borsa o mercato, errori ed omissioni esclusi; più o, a seconda del caso, meno (b) qualsiasi Spread che la Società applica quando tale Transazione di Scadenza è chiusa. I dettagli dello Spread che l’Azienda applica quando una particolare Transazione di Scadenza è chiusa sono disponibili su richiesta.

9.3 In caso di rinnovo del contratto, il cliente sarà addebitato in base alle differenze di prezzo del contratto scaduto e del nuovo contratto.

10. Livelli di margine e leva

10.1 Come condizione per stipulare una Transazione, la Società richiede il deposito di Margine per garantire la responsabilità del Cliente nei confronti della Società per qualsiasi perdita che possa essere sostenuta in relazione alla Transazione. Il “Livello di leva” è il rapporto tra margine e valore di mercato della posizione di transazione aperta che protegge. Accettando il presente Accordo, il Cliente ha letto, compreso e accettato i “Livelli di leva finanziaria” come indicato nelle Specifiche del contratto, nella pagina dei tipi di conto del cliente e in altra documentazione disponibile sul sito Web della Società. Il Livello di leva finanziaria degli account di un cliente può essere modificato dalla Società a sua assoluta discrezione in riferimento a questioni quali il deposito o l’importo di margine detenuto nel conto cliente e la dimensione dell’esposizione creditizia detenuta sullo Strumento finanziario o gli strumenti finanziari detenuti. negli account cliente.

10.2 I requisiti di margine o Livello di leva finanziaria possono essere impostati e modificati senza preavviso di volta in volta a sola ed assoluta discrezione della Società al fine di coprire eventuali perdite realizzate o non realizzate derivanti da o in connessione con le Transazioni, inclusa la successiva variazione di eventuali tassi di margine stabiliti a il tempo di apertura delle transazioni. Il Cliente può richiedere di modificare la leva del proprio account in qualsiasi momento contattando la Società. Il Cliente riconosce che la Società ha la facoltà di modificare la leva del conto di trading del Cliente in qualsiasi momento, senza il consenso del Cliente, in modo permanente o per un periodo di tempo limitato. Tale evento sarà comunicato al Cliente dalla Società tramite la sua posta interna o via email.

10.3 Il Cliente è obbligato a mantenere nel suo Conto, in ogni momento, fondi sufficienti per soddisfare tutti i requisiti di Margine. Inoltre, la Società avrà il diritto di trattare di volta in volta eventuali beni depositati presso di esso dal Cliente (diversi dai beni depositati per la custodia sicura) come garanzia contro i requisiti di Margine del Cliente. Solo i fondi ricevuti al netto di eventuali commissioni bancarie, che si riferiscono al trasferimento, saranno accreditati come pagati. Nel caso in cui vi sia un margine insufficiente nell’Account Clienti o nel caso in cui il Margine depositato non sia sufficiente per soddisfare le tariffe del Margine richieste, come stabilito dalla Società, potrà immediatamente chiudere o terminare la Transazione e il Conto del Cliente senza preavviso. Fatta salva la generalità di quanto sopra, la Società avrà il diritto, ma non sarà obbligata, di iniziare a chiudere le posizioni del Cliente a partire dal più non redditizio, quando il Margine è al 50% del Margine o del Livello di Leverage richiesto. Nel caso in cui il Margine sia pari o inferiore al 10% del requisito di Margine o Livello di Leva, le posizioni del Cliente saranno automaticamente chiuse, a partire dal più non redditizio, al prezzo di mercato allora. Nel caso in cui il Cliente abbia un account mirror, la Società avrà il diritto di iniziare a chiudere le posizioni del Cliente a partire dal più non redditizio, quando il livello del margine è al 20%. Nel caso in cui il livello di margine sia uguale o inferiore al 5%, le posizioni del cliente vengono automaticamente chiuse, a partire dal più non redditizio, al prezzo di mercato.

10.4 La Società può in varie condizioni di mercato e soggetta alle risorse finanziarie del cliente se la Società lo ritiene necessario e senza dare alcuna notifica al cliente, ha il diritto di vendere alcune o tutte le posizioni del cliente o annullare qualsiasi ordine per richiedere ulteriori garanzie o per chiudere l’account del cliente negli eventi menzionati qui, inclusi ma non limitati a:

a. Mancato rispetto da parte del cliente della richiesta di ulteriore garanzia (fondi necessari per mantenere l’account o per mantenere posizioni o per tenere un conto attivo).
b. In caso di fallimento da o contro il cliente.
c. Se il saldo del conto del cliente e / o l’equità sono inferiori ai requisiti minimi di manutenzione.

10.5 Il Cliente riconosce di essere responsabile del monitoraggio del Margine sul suo Conto e di rivedere le differenze (incluso senza limitazione: margine richiesto) tra i diversi tipi di account presenti sul Sito Web della Società prima di aprire un conto e / o effettuare qualsiasi ordine con l’azienda.

10.6 La Società si riserva il diritto di modificare il tipo di conto del cliente da premium a standard e viceversa in base al totale dei depositi di margine effettuati sul conto del cliente e in base al saldo corrente del conto di trading del cliente.

10.7 Con la presente il cliente accetta le condizioni del margine e si impegna a tenere indenne e tenere indenne da qualsiasi e qualsiasi responsabilità, reclami, danni e perdite a seguito di qualsiasi azione intrapresa dalla società per perseguire le condizioni e la politica del margine.

Si prega di fare riferimento alla tabella sottostante per verificare la massima leva offerta al nostro cliente al dettaglio e professionale:

Clienti al dettaglio
Sicurezza / Simboli Leva
Forex maggiore (coppia di due qualsiasi di questi – EUR, USD, JPY, GBP, CAD, CHF) 1:30
Forex non maggiore + XAU + Indici principali (CAC, FTSE, DAX, DOW, S & P500, NASDAQ, NK, EURO STOXX50, ASX) 1:20
Materie prime + indici non importanti (tutti tranne gli indici principali) 1:10
Azioni Mondiale / Azioni 1:5
Criptovaluta 1:2
Clienti professionali
Sicurezza / Simboli Leva
Forex Fino a 1:200
Materie prime, metalli, indici Fino a 25% per leva acconto
Azioni Mondiale / Azioni/Stocks Fino a 1:10
Criptovaluta Fino a 1:5

11. Abuso di mercato ecc.

Il Cliente non dovrà utilizzare i Sistemi Elettronici per ordini o Transazioni per o in relazione a qualsiasi attività che possa costituire uno scopo fraudolento o illegale o abusi di mercato o altro uso dei Sistemi Elettronici in violazione di qualsiasi Regolamentazione Applicabile. Ai fini del presente Accordo, “Abuso di mercato” indica il comportamento in relazione agli investimenti che implicano abuso di informazioni privilegiate, manipolazione del mercato o distorsione del mercato in violazione delle Norme Applicabili. Il Cliente si impegna a familiarizzare e ad attenersi a qualsiasi Regolamentazione Applicabile riguardante la vendita allo scoperto di titoli se il Cliente cerca di eseguire un contratto di vendita a breve per una Transazione differenziale con un titolo come Asset di Riferimento e il Cliente garantirà che il suo utilizzo dei Sistemi Elettronici non comporterà una violazione da parte della Società di alcun Regolamento Applicabile riguardante la vendita allo scoperto di titoli o qualsiasi termine del presente Accordo relativo a ordini o transazioni di vendita allo scoperto.

12. Rifiuto di eseguire ordini

12.1 La Società si riserva il diritto, in qualsiasi momento durante il rapporto con il Cliente ea sua propria discrezione, di rifiutare la fornitura di qualsiasi investimento o servizio accessorio, inclusa, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, la trasmissione e / o l’esecuzione di istruzioni a scopo di negoziazione in Strumenti finanziari, senza dare alcun preavviso e / o spiegazione al Cliente. Tra i casi che la Società ha il diritto di fare così sono i seguenti (l’elenco non è esaustivo):

  1. Se il Cliente non ha il margine richiesto depositato nel conto di trading del Cliente;
  2. Ogni volta che la Società è del parere che l’ordine potrebbe violare l’operazione liscia o il
  3. affidabilità della piattaforma di trading della Società;
  4. Ogni volta che la Società è del parere che l’ordine mira a manipolare il mercato dello strumento finanziario specifico;
  5. Ogni volta che la Società è del parere che l’ordine è il risultato dell’uso di informazioni riservate all’interno (abuso di informazioni privilegiate);
  6. Ogni volta che la Società è del parere che l’ordine mira a legalizzare i proventi da atti o attività illegali (riciclaggio di denaro).

12.2 La Società si riserva il diritto di rifiutare l’esecuzione di un ordine pendente e / o modificare il prezzo di apertura / chiusura di un ordine nel caso in cui si verifichi un errore tecnico o di altro tipo.

12.3 Il Cliente accetta che l’eventuale rifiuto da parte della Società di eseguire qualsiasi Ordine del Cliente non pregiudicherà i suoi diritti esistenti e non pregiudicherà alcun obbligo che il Cliente possa avere nei confronti della Società o qualsiasi diritto che la Società possa avere nei confronti del Cliente o i suoi beni.

12.4 Il Cliente accetta e riconosce che la Società non sarà responsabile nel caso in cui l’ordine del Cliente sia ritardato o non eseguito anche al prezzo richiesto (cioè il prezzo di mercato prevalente) poiché le quotazioni sono derivate dai Fornitori di Liquidità che utilizzano una tecnologia bridge e i prezzi di mercato di solito si muove velocemente durante periodi volatili.

13. Liquidazione delle transazioni

13.1 La Società procederà al regolamento di tutte le transazioni al momento dell’esecuzione di tali transazioni. Salvo patto contrario, la transazione delle Transazioni deve essere conforme alla normale prassi degli Strumenti Finanziari o del mercato interessato.

13.2 Le dichiarazioni del conto e le conferme saranno fornite dalla Società al Cliente sul conto del Cliente presso la Piattaforma di Trading della Società in cui sono memorizzate le suddette dichiarazioni. Se richiesto dal Cliente, la Società fornirà via e-mail al Cliente un estratto conto su base mensile, entro cinque (5) Giorni lavorativi dalla fine del mese precedente. Nel caso in cui nessuna transazione sia stata conclusa nel mese scorso, non verrà fornito alcun estratto conto. Una dichiarazione di Account o certificazione o conferma emessa dalla Società in relazione a qualsiasi transazione o altra questione sarà definitiva e vincolante per il Cliente, a meno che il Cliente non abbia presentato per iscritto la sua opposizione entro due (2) Giorni Lavorativi dal ricevimento di detta estratto conto o certificazione o conferma.

13.3 La Società sta considerando gli obblighi di cui al paragrafo 13.2 come adempiuti poiché l’estratto conto e la conferma di ogni transazione saranno disponibili online e tramite la Piattaforma di trading della Società. Qualsiasi obiezione che il Cliente potrebbe avere in merito alla propria transazione eseguita sarà valida solo se ricevuta per iscritto dalla Società entro due (2) Giorni lavorativi dalla data in cui tale Transazione ha avuto luogo. In caso di dichiarazioni inviate via e-mail, il Cliente può presentare per iscritto la sua obiezione entro due (2) Giorni lavorativi dalla ricezione di detto estratto conto o certificazione o conferma.

14. Politica di esecuzione dell’ordine

14.1 La Società adotta tutte le misure ragionevoli per ottenere i migliori risultati possibili per i propri clienti durante l’esecuzione degli ordini dei clienti in relazione agli strumenti finanziari. La “Politica di esecuzione degli ordini” della Società presenta una panoramica generale sul modo in cui gli ordini vengono eseguiti e su molti altri fattori che possono influire sull’esecuzione di uno strumento finanziario.

14.2 La “Politica di esecuzione degli ordini” della Società fa parte dell’accordo del Cliente con la Società e pertanto, stipulando il presente Contratto con la Società, il Cliente accetta anche i termini della “Politica di esecuzione degli ordini”.

14.3 Il Cliente riconosce e accetta di aver letto e compreso la “Politica di esecuzione degli ordini” documento che si trova nella sezione Documentazione legale del sito Web della Società.

14.4 Accettando il presente Contratto, il Cliente dovrà considerare di aver dato il proprio espresso consenso alla Società per l’esecuzione o la ricezione e la trasmissione per l’esecuzione degli ordini del Cliente al di fuori di un mercato regolamentato o MTF.

15. Account del cliente

15.1 Il Cliente aprirà un conto con la Società al fine di concludere qualsiasi Transazione come specificato nel presente Accordo. Il presente Accordo sarà considerato efficace al momento del primo finanziamento del Conto del Cliente, a condizione che la Società abbia inviato la conferma scritta del Cliente per la sua accettazione.

15.2 Il Cliente non dovrà utilizzare il proprio Account per il pagamento a terzi.

Per aprire un account, il Cliente dovrà compilare il modulo di domanda della Società e fornire tutti i documenti richiesti come descritto nei moduli pertinenti per l’apertura del conto:

a. Per le persone fisiche – Domanda di conto individuale e domanda di conto congiunto
b. Per le persone giuridiche – Applicazione per account aziendali

15.3 Se il Cliente ha aperto più di un Account Cliente, la Società avrà il diritto di trattare questi Account Cliente come un singolo Account Cliente. La Società può, a sua esclusiva discrezione, scegliere di trasferire e utilizzare il Margine disponibile o altri fondi da un Conto Cliente allo scopo di soddisfare i requisiti o le passività di Margine in uno o più degli altri Conti del Cliente, anche se tale trasferimento può comportare la chiusura di aprire posizioni in qualsiasi Conto Cliente da cui vengono trasferiti Margine o altri fondi e la Società non avrà alcuna responsabilità per eventuali reclami in relazione a tali azioni come descritto in questo paragrafo.

15.4 Tutti i fondi ricevuti in una valuta per cui il Cliente non detiene un account devono essere convertiti dalla Società nella valuta di base del Cliente. La conversione deve essere effettuata al tasso di cambio applicato nel giorno e nel momento in cui i fondi pertinenti sono a disposizione della Società.

16. Conti comuni

16.1 Se più di una persona fisica esegue il presente Accordo (“Conto comune”), tutte le persone fisiche di questo genere accettano di essere solidalmente responsabili per gli obblighi assunti nel presente Accordo (il che significa, per esempio, che ogni persona può ritirare l’intero saldo del Conto e, nel caso di un saldo a debito o debito dovuto sul Conto alla Società, ciascun titolare del conto è responsabile per il rimborso dell’intero saldo e non solo una parte di esso).

16.2 La Società ha il diritto di trattare ciascun titolare di un Conto Congiunto come se avesse piena autorità (come se fosse l’unica persona che stipula il Contratto) a nome degli altri a dare o ricevere qualsiasi istruzione, avviso, richiesta o riconoscimento senza preavviso. agli altri, inclusa l’istruzione di liquidare e / o ritirare investimenti dal Conto e / o chiudere qualsiasi Conto), tuttavia la Società può, a sua sola ed assoluta discrezione, richiedere una richiesta di istruzioni o una richiesta da parte di tutti i Conti dei Conti congiunti prima prende qualsiasi azione.

16.3 Un titolare di un conto può richiedere alla Società di convertire il Conto in un unico Conto. La Società può (ma non è obbligata) richiedere l’autorizzazione a tutti i titolari di conti congiunti prima di farlo. Qualsiasi persona rimossa dall’account continuerà ad essere responsabile per tutti gli obblighi e le responsabilità previsti dal contratto relativi al periodo precedente alla loro rimozione dal conto.

17. Gestori account di terze parti

17.1 È possibile nominare una terza parte per gestire il proprio account o la propria strategia di trading dell’account per conto dell’utente (“un gestore account”) e con la presente si dichiara e garantisce che la suddetta terza parte ha tutti i necessari consensi normativi, autorizzazioni, registrazioni o licenze ( “Consensi regolamentari”) che potrebbero essere necessari per agire in questa veste. Non avremo alcun obbligo di verificare l’autorità di un gestore dell’account o che il gestore dell’account disponga dei necessari consensi normativi. Tuttavia, a nostra sola e assoluta discrezione, potremmo richiedere tali prove che riteniamo opportune per dimostrare che l’Account Manager ha l’autorità di agire per vostro conto e ha i Consensi regolamentari richiesti.

17.2 Ci autorizzi ad accettare tutte le istruzioni fornite dal gestore dell’account, sia oralmente che per iscritto, in relazione al tuo account e non saremo obbligati a fare alcuna richiesta a te o ad altre persone prima di agire secondo le istruzioni di un account manager. Potremmo comunicare con il Gestore account direttamente per quanto riguarda l’account e l’utente accetta che le comunicazioni da noi inviate all’account manager siano considerate come ricevute dall’utente quando ricevute dal gestore dell’account. Autorizzaci inoltre a divulgare, o concedere l’accesso, al Gestore degli account tutte le informazioni in nostro possesso in relazione all’account, incluse le informazioni personali su di te.

17.3 L’utente riconosce e accetta che, nel fornire i Sistemi di trading all’Account Manager, abbiamo il diritto, ma non l’obbligo, di impostare limiti, controlli, parametri e / o altri controlli sull’autorità del gestore dell’account da utilizzare o accedere ai sistemi di trading. Nondimeno si riconosce che non abbiamo alcun obbligo o responsabilità nei confronti dell’utente di introdurre tali limiti o controlli sulla negoziazione del Gestore degli account e di avere piena responsabilità e responsabilità per le azioni del gestore dell’account.

17.4 L’utente accetta di indennizzarci (compensare e rimborsare integralmente) per qualsiasi perdita, danno o spesa sostenuti a seguito di: (a) la Società che agisce su istruzioni del Gestore account al di fuori dello scopo dell’autorità del Gestore del conto; o (b) la violazione da parte del gestore dell’account di qualsiasi termine del loro incarico.

17.5 L’utente inoltre ratifica e accetta la piena responsabilità e responsabilità per tutte le istruzioni forniteci dal gestore dell’account (e per tutte le transazioni che possono essere immesse come risultato) e indennizzerà (rimborserà o rimborserà completamente) e ci manterrà indenne da qualsiasi perdita , danni o spese sostenute a seguito di un intervento su tali istruzioni. Questa indennità sarà effettiva indipendentemente dalle circostanze che danno luogo a tale perdita, danno o spesa e indipendentemente da qualsiasi conoscenza, atto o omissione della nostra in relazione a qualsiasi altro Conto detenuto da qualsiasi altra persona o ente con noi.

17.6 Se si desidera revocare o modificare la nomina o l’autorizzazione di un gestore dell’account, è necessario fornire una comunicazione scritta in merito a tale intenzione e tale notifica non sarà efficace fino a due giorni lavorativi dopo la ricezione (a meno che non si informi che verrà applicato un periodo più breve). Riconosci che rimarrai responsabile per tutte le istruzioni fornite prima che la revoca / variazione sia efficace, e che sarai responsabile per eventuali perdite, che possono sorgere su eventuali Transazioni che sono aperte in quel momento.

18. Tutela dei fondi dei clienti

18.1 Quando detiene i fondi del Cliente, la Società adotterà tutte le misure possibili per salvaguardare i fondi dall’utilizzo dei fondi del Cliente per gli scopi della Società.

18.2 I fondi del cliente saranno trattenuti nel conto bancario di qualsiasi cliente che la Società può specificare di volta in volta.

18.3 La Società manterrà registrazioni separate nel sistema contabile dei propri fondi / attivi e dei fondi / beni tenuti per conto dei Clienti in modo tale in qualsiasi momento e senza indugio per distinguere i fondi detenuti per un Cliente dai fondi detenuti da qualsiasi altro Cliente, e dai propri fondi / attivi.

19. Trasferimento di fondi

19.1 Il Cliente dovrà specificare chiaramente il proprio nome e tutte le informazioni richieste, in conformità con i regolamenti internazionali relativi alla lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo, sul documento di pagamento. È politica della Società non accettare pagamenti da parte di terzi per essere accreditati sul Conto del Cliente.

19.2 Qualsiasi importo trasferito dal Cliente al Conto bancario del Cliente sarà depositato nel Conto del Cliente alla “data di valuta” del pagamento ricevuto entro 24 ore lavorative e al netto di eventuali detrazioni / spese da parte dei fornitori di Conto bancario del Cliente. Nel caso in cui l’account del Cliente raggiunga una fermata durante il periodo di elaborazione del deposito, la Società non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite subite.

19.3 Il Cliente è l’unico e pienamente responsabile per i dettagli di pagamento che vengono forniti alla Società e la Società non si assume alcuna responsabilità per i fondi del Cliente, se i dettagli di pagamento sono risultati errati o mancanti. La Società non sarà responsabile per eventuali fondi non depositati direttamente nei conti bancari della Società.

19.4   La Società ha il diritto di rifiutare i fondi trasferiti di un cliente in uno dei seguenti casi (l’elenco non lo è esauriente):

a. Se i fondi sono trasferiti da una terza parte;
b. Se la Società ha ragionevoli motivi per sospettare che la persona che ha trasferito i fondi non fosse una persona debitamente autorizzata;
c. Se la Società ha il ragionevole sospetto che il trasferimento vìoli la legislazione applicabile, i regolamenti e / o il regolamento europeo o internazionale contro il riciclaggio di denaro.

In uno dei suddetti casi soggetti al Regolamento Applicabile, la Società invierà i fondi ricevuti al rimittente secondo lo stesso metodo con cui sono stati ricevuti e il Cliente sarà responsabile di pagare i relativi addebiti del fornitore di conto bancario. La Società può anche segnalare questa transazione alle Autorità competenti.

19.5 Accettando il presente Accordo, il Cliente dà il suo consenso e autorizza la Società a effettuare depositi e prelievi dal “Conto del cliente” per conto del Cliente, incluso, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, per il regolamento delle transazioni eseguite da o per conto del Cliente, per il pagamento di tutte le somme dovute da o per conto del Cliente alla Società o qualsiasi altra persona.

19.6 Il Cliente ha il diritto di ritirare i fondi che non sono utilizzati per la copertura del margine, esenti da qualsiasi obbligo (ad esempio il Margine Libero) dal conto del Cliente senza chiudere il conto.

19.7 A meno che le parti non concordino diversamente per iscritto e fatte salve le normative applicabili, qualsiasi importo dovuto dalla Società al Cliente sarà trasferito direttamente sul conto personale del Cliente. Le richieste di trasferimento di fondi vengono elaborate dalla Società entro il periodo di tempo specificato sul sito Web della Società e il tempo necessario per l’accredito sul conto personale del Cliente dipenderà dal fornitore del conto bancario del cliente e dalle sue banche intermedie.

19.8 Le richieste di trasferimento del fondo cliente devono essere elaborate inviando il modulo di recesso reperibile sul sito Web della Società e seguendo le istruzioni riportate sul suddetto modulo. La Società farà tutto il possibile per informare il Cliente prima di qualsiasi richiesta di trasferimento di fondi, di tutte le spese, commissioni e costi per il suddetto trasferimento di fondi.

19.9 La tassa di prelievo viene addebitata in base all’Appendice 1, la società si riserva il diritto di modificare / aumentare / diminuire o annullare la tassa di prelievo. Il prelievo riflette il costo del processo.

19.10 Il prelievo tramite carta di credito è disponibile solo per l’importo del deposito iniziale e la Società ha il diritto di effettuare il prelievo tramite Bonifico Bancario, nel caso in cui tale prelievo venga effettuato tramite Bonifico Bancario la Società ha il diritto di addebitare al cliente l’importo applicabile per trasferimenti bancari.

19.11 Skrill potrebbe non essere sempre disponibile per il ritiro per motivi che esulano dal controllo della Società e la Società ha il diritto di addebitare commissioni aggiuntive per le spese di deposito e prelievo in connessione con l’uso di quei metodi che superano i canoni fissi di cui al paragrafo 19.9 e nell’appendice 1 del presente accordo.

19.12 La Società ha il diritto di addebitare commissioni aggiuntive in relazione a qualsiasi e tutti i bonifici bancari, le commissioni aggiuntive potrebbero superare le tariffe fisse indicate nel paragrafo 19.9 e nell’appendice 1 del presente accordo. Per i prelievi che devono essere effettuati nello stesso giorno, la Società ha il diritto di addebitare commissioni aggiuntive superiori alle tariffe fisse di cui al paragrafo 19.9 e all’Appendice 1 del presente accordo.

19.13 Tutti gli altri oneri associati ai prelievi saranno a carico del Cliente (ad esempio spese bancarie e altre commissioni) nel caso in cui tale commissione sia pagata dalla Società, la Società avrà il diritto di detrarre tali commissioni dal saldo del Cliente o dal suo prossimo deposito.

19.14 I prelievi del cliente devono essere effettuati utilizzando lo stesso metodo utilizzato dal Cliente per finanziare il suo Conto Cliente e lo stesso emittente. La Società si riserva il diritto di rifiutare un prelievo con un metodo di pagamento specifico e suggerirà un altro metodo di pagamento nel caso in cui il Cliente debba procedere con una nuova richiesta di prelievo, o richiedere ulteriore documentazione durante l’elaborazione della richiesta di prelievo. Ove applicabile, la Società si riserva il diritto di inviare i fondi del Cliente solo nella valuta in cui tali fondi sono stati depositati. Laddove applicabile, se la Società non è soddisfatta della documentazione fornita dal Cliente, la Società annullerà la transazione di prelievo e depositerà l’importo sul Conto del Cliente al netto di eventuali spese / commissioni addebitate dai fornitori del conto bancario del Cliente.

19.15 Durante la continuazione delle transazioni con la Società e fino alla completa liquidazione di tutti gli importi dovuti in qualsiasi momento dal Cliente alla Società, la Società, senza pregiudizio per i diritti della Società ai sensi della legge o del presente Accordo, ha un trattamento preferenziale generale. pegno su tutti e / o su qualsiasi denaro del Cliente, strumenti negoziabili e altre attività di qualsiasi natura che entrano in possesso, affidamento o potere, in relazione e in sicurezza per qualsiasi importo e passività che sono attualmente o in il tempo trascorso in seguito potrebbe essere dovuto o dovuto dal Cliente alla Società in qualsiasi modo, da solo o congiuntamente a qualsiasi altra persona e sotto qualsiasi nome, stile o azienda e se tali passività siano effettive o contingenti, dirette o collaterali. La Società può, a sua discrezione, di volta in volta e senza l’autorizzazione o notifica preventiva del Cliente, compensare qualsiasi importo detenuto per conto e / o credito del Cliente nei confronti degli obblighi del Cliente nei confronti della Società e / o unire, consolidare o combinare qualsiasi account del Cliente con la Società. Salvo diverso accordo scritto tra la Società e il Cliente, il presente Accordo non darà luogo a diritti o crediti.

19.16 Nel caso in cui qualsiasi importo ricevuto nel conto bancario del cliente sia annullato dal fornitore del conto bancario del cliente in qualsiasi momento e per qualsiasi ragione, la Società provvederà immediatamente a riversare il deposito interessato dal conto di trading del cliente e si riserva il diritto di invertire qualsiasi altro tipo della transazione effettuata dopo la data del deposito interessato. La Società si riserva il diritto di unire, consolidare o combinare qualsiasi account del Cliente con la Società di cui alla clausola 19.12 e come descritto nel presente accordo per coprire il saldo richiesto.

19.17 Il Cliente garantisce e riconosce di aver letto e accettato le informazioni aggiuntive, inclusi costi e commissioni, relativi a depositi e prelievi forniti per ciascun metodo di pagamento disponibili sul sito Web della Società, compresi, a titolo esemplificativo, il documento delle specifiche contrattuali e la pagina web di il sito Web della Società su diversi tipi di account. La Società si riserva il diritto di modificare a propria discrezione tutti i costi e le commissioni. Le informazioni su tali modifiche saranno rese disponibili sul sito Web della Società che il Cliente dovrà esaminare periodicamente durante la durata del presente Accordo.

19.18 Il Cliente riconosce che, nel caso in cui il Conto Bancario del Cliente sia congelato per un dato periodo e per qualsiasi ragione, la Società non si assume alcuna responsabilità e i fondi del Cliente saranno congelati. Inoltre, il Cliente riconosce di aver letto e compreso le informazioni aggiuntive fornite su ciascun metodo di pagamento disponibile sul Portale Clienti.

19.19 Il Cliente acconsente che i suoi fondi, ove applicabile, possano essere depositati su un conto omnibus.

20. Commissioni, costi e spese della Società

20.1 La Società ha il diritto di ricevere commissioni dal Cliente per qualsiasi servizio fornito in base al presente Accordo, nonché il risarcimento di eventuali spese a suo carico per gli obblighi che si impegnerà durante l’esecuzione di detti Servizi. La Società si riserva il diritto di modificare, di volta in volta, le dimensioni, gli importi e le percentuali dei suoi Costi, e il Cliente sarà informato di conseguenza, la Società potrà modificare tali oneri unilateralmente e senza il preventivo consenso del Cliente.

20.2 Il Cliente pagherà alla Società qualsiasi importo che egli / lei deve alla Società quando dovuto in fondi liberamente trasferibili, liquidati e disponibili nello stesso giorno, nella valuta e nei conti che la Società specifica, e senza effettuare alcuna compensazione, domanda riconvenzionale, deduzione o trattenuta, a meno che il Cliente non sia tenuto a farlo per legge, e il cliente rinuncia espressamente a qualsiasi diritto di compensazione, controprestazione, deduzione o ritenuta in relazione alla questione menzionata nel presente paragrafo.

20.3 Come risultato della negoziazione, l’account cliente potrebbe andare in un saldo negativo, in tal caso il fornitore di liquidità assumersi la responsabilità per il rischio di mercato associato a ciascuna posizione commerciale dei clienti di K-DNA Financial Services LTD e coprire eventuali saldi negativi che potrebbero appaiono nei conti di trading dei clienti al dettaglio.

20.4 La Società non sarà responsabile per qualsiasi saldo negativo nel Conto del cliente e dichiara espressamente declina ogni e qualsiasi responsabilità di qualsiasi tipo e tipo in relazione al saldo negativo. Tutta la responsabilità è detenuta dai fornitori di liquidità della società.

20.5 La Società addebiterà gli interessi del Cliente su qualsiasi importo dovuto dal Cliente alla Società che non sia pagato quando dovuto, al tasso ragionevolmente determinato dalla Società come rappresentativo del costo del finanziamento di tale importo scaduto. Gli interessi matureranno su base giornaliera. Inoltre, nel caso in cui il Cliente non riesca a effettuare il deposito richiesto entro il termine stabilito, la Società può anche procedere alla vendita di Strumenti Finanziari dal / dai conto / i di trading del Cliente senza ulteriore comunicazione al Cliente, salvo diversamente concordato dalla Società e dal Cliente . La Società informerà il Cliente della vendita effettuata oralmente, via e-mail o inviando una notifica pertinente tramite la Piattaforma di trading della Società.

20.6 La Società può detrarre o trattenere tutte le forme di imposta da qualsiasi pagamento se obbligata a farlo ai sensi delle Norme Applicabili. Se il Cliente è tenuto per legge a effettuare qualsiasi deduzione o trattenuta in relazione a qualsiasi pagamento, il Cliente accetta di pagare tale importo alla Società e ciò comporterà che la Società riceverà un importo pari all’intero ammontare che sarebbe stato ricevuto nessuna deduzione o ritenuta richiesta. La Società può addebitare importi dovuti da qualsiasi Account del Cliente.

20.7 La Società non è responsabile per il pagamento degli obblighi fiscali del Cliente in relazione a eventuali imposte sul reddito o imposte simili imposte dalla sua giurisdizione sui profitti e / o per la negoziazione in strumenti finanziari.

20.8 La Società è autorizzata a richiedere le spese derivanti dalla relazione con il cliente quali telefono, fax, corriere e spese postali nei casi in cui il Cliente richieda dichiarazioni contabili cartacee, conferme di commercio ecc. Che potrebbero essere state fornite elettronicamente dalla Società o qualsiasi altre spese derivate senza limitazioni da solleciti o assistenza legale.

20.9 Le commissioni possono essere addebitate sotto forma di una percentuale del valore complessivo della transazione o come importo fisso. Pertanto, il Cliente deve assicurarsi di comprendere l’ammontare della percentuale.

20.10 Nel caso delle commissioni di finanziamento, il valore delle posizioni aperte in alcuni tipi di strumenti finanziari è aumentato o ridotto mediante una commissione di finanziamento giornaliera “swap” per tutta la durata del contratto. Le commissioni di finanziamento sono basate sui tassi di interesse prevalenti sul mercato, che possono variare nel tempo.

20.11 B Accettando il presente Accordo, il Cliente riconosce di aver letto, compreso e accettato le informazioni sotto il titolo “Specifiche del Contratto” poiché queste sono caricate sul Sito Web della Società, in cui sono spiegati tutti gli spread, commissioni, costi e commissioni correlati . La Società si riserva il diritto di modificare a sua discrezione tutti tali spread, commissioni, costi e commissioni, e le informazioni su tali modifiche saranno rese disponibili sul Sito Web della Società. È responsabilità del Cliente visitare il sito Web della Società e rivedere le “Specifiche del Contratto” durante il periodo di tempo in cui ha a che fare con la Società, nonché prima di effettuare ordini alla Società.

21. Incentivi

La Società, oltre alle commissioni e agli oneri pagati o forniti al o dal Cliente o altra persona per conto del Cliente, come indicato nel paragrafo 20 del presente Accordo, può pagare e / o ricevere commissioni / commissioni a / da terze parti , a condizione che tali benefici siano progettati per migliorare la qualità del servizio offerto al Cliente e non compromettere la conformità con l’obbligo dell’Azienda di agire nel migliore interesse del Cliente.

22. Conti inattivi

22.1 Un account diventa inattivo / inattivo se il Cliente non effettua un deposito, un prelievo o una transazione per un periodo di 30 giorni consecutivi. Se l’account del cliente diventa dormiente / inattivo, il saldo del conto è nullo o sconfinato e il Cliente non può essere contattato, la Società si riserva il diritto di chiudere l’account senza avvisare il Cliente.

22.2 Se un conto ha un saldo attivo e diventa inattivo / inattivo, la Società ha il diritto di addebitare un pagamento fisso di 45 Euro (o Dollari in caso di conto Dollari) al mese (“Tariffa della piattaforma”) per mantenere l’account. Il pagamento inizierà alla fine del trentesimo giorno e continuerà finché il conto di trading del cliente è inattivo / dormiente. La commissione verrà addebitata come “assenza di attività”. Il conteggio dei giorni inizia dal primo giorno di ogni mese fino all’ultimo giorno del rispettivo mese. Il suddetto pagamento continuerà fino a quando l’account non raggiungerà il saldo. Se l’account raggiunge un saldo pari a zero, l’account verrà chiuso e il Cliente verrà informato al momento della chiusura.

23. Interessi

23.1 La Società non ha alcuna responsabilità in merito al pagamento di eventuali interessi maturati sui fondi depositati dal Cliente presso la Società e / o sul saldo disponibile sul conto / sui clienti.

23.2 Accettando il presente Accordo, il Cliente acconsente e rinuncia ai propri diritti a ricevere gli interessi maturati sui fondi depositati detenuti dalla Società per conto del Cliente e riconosce inoltre che la Società avrà il diritto di fungere da beneficiario di tale interesse.

24. Fondo di compensazione per gli investitori

24.1 La Società è un membro dell’Investor Compensation Fund (ICF) per i clienti di Cypriot Investment Firms (CIF) e di altre imprese di investimento (IF) che non sono istituti di credito. L’importo massimo del risarcimento è di € 20.000. Per maggiori informazioni sull’ICF si prega di fare riferimento al documento “Investor Compensation Fund” che è disponibile sul sito Web della Società. Ulteriori dettagli possono essere forniti su richiesta.

24.2 Accettando il presente Accordo, il Cliente riconosce di aver letto, compreso e accettato il documento “Fondo di Garanzia per Investitori” che è disponibile nella Sezione di documentazione legale sul sito Web della Società.

25. Reclamo del cliente

25.1 Se il Cliente ha una qualsiasi causa di reclamo in relazione a qualsiasi aspetto della relazione del Cliente con la Società, il reclamo deve essere indirizzato al Dipartimento di Conformità utilizzando il documento pertinente (Modulo di gestione dei reclami) che è disponibile sul sito Web della Società.

25.2 Per ulteriori dettagli, la Procedura di gestione dei reclami è disponibile sul sito Web della Società e viene modificata di volta in volta a cui il cliente riconosce e accetta.

25.3 Il reclamo verrà presentato alla Società attraverso le seguenti opzioni:

  1. Inviare una e-mail con una breve spiegazione dell’oggetto del reclamo all’indirizzo: [email protected]
  2. Inviare un reclamo per posta all’indirizzo: 56 Griva Digeni Avenue, torre Anna, Primo piano, 3063, Limassol, Cipro.

25.4 Il Cliente dovrà compilare tutti i campi del “Modulo di gestione reclami”.

Il reclamo non deve includere:

  1. Valutazione affettiva della situazione di conflitto;
  2. Linguaggio offensivo;
  3. Vocabolario incontrollato.

26. Conflitti di interesse

26.1 Ai sensi delle Regolamentazioni Applicabili, la Società è tenuta ad adottare disposizioni per gestire i conflitti di interesse tra la Società e i suoi clienti e tra i clienti stessi. La Società manterrà e attuerà accordi efficaci al fine di adottare tutte le misure ragionevoli per evitare conflitti di interesse. Quando i conflitti di interesse non possono essere evitati, la Società deve comunicare al Cliente la natura e la fonte del conflitto. La Società deve sempre garantire che i clienti siano trattati in modo equo e con il massimo livello di integrità e che i loro interessi siano protetti.

26.2 Il Cliente riconosce e accetta di aver letto e accettato il documento “Conflitti di interesse”, disponibile nella sezione Documentazione legale del sito Web della Società.

27. Categorizzazione dei clienti

27.1 In relazione ai prodotti e ai servizi forniti dalla Società, la Società classificherà il Cliente, a seconda delle informazioni che il Cliente ha fornito alla Società, come cliente al dettaglio, cliente professionale o controparte qualificata (a seconda dei casi). La Società comunicherà al Cliente tale categorizzazione.

27.2 Laddove la Società abbia classificato il Cliente come una Controparte qualificata, il Cliente può richiedere di essere trattato come un Cliente professionale o un Cliente al dettaglio. Laddove la Società abbia classificato il Cliente come un Cliente Professionale, il Cliente può richiedere di essere trattato come un Cliente al dettaglio. In tutti i casi la decisione finale di cambiare tale categorizzazione deve essere a sola discrezione della Società.

27.3 Il Cliente è responsabile di tenere l’Azienda informata di qualsiasi modifica che possa influire sulla sua categorizzazione.

27.4 Accettando questo Accordo il Cliente riconosce di aver letto, compreso e accettato il documento “Categorizzazione del Cliente” che è disponibile nella sezione Documentazione Legale del Sito Web della Società.

28. Disposizioni antiriciclaggio

28.1 La Società è obbligata a conformarsi a “La prevenzione e la soppressione della legge sulle attività di riciclaggio di denaro del 2007 come successivamente modificata, le direttive e le circolari CySEC per la” Prevenzione del riciclaggio di denaro e del finanziamento del terrorismo “che richiedono tra gli altri requisiti per le imprese di investimento di verificare l’identità e luogo di residenza di ciascun cliente.

28.2 La Società chiederà inoltre al Cliente di informare la Società sul modo in cui i fondi investiti sono stati ottenuti / accumulati. Questo processo potrebbe richiedere la prova di alcuni documenti.

28.3 È politica della Società non trasferire i fondi del Cliente a terzi e la Società non inoltrerà alcuno denaro sotto qualsiasi forma a terzi.

28.4 La Società ha il diritto di non eseguire ordini o istruzioni ricevute dal Cliente, risolvere il contratto o non accettare un Cliente, nel caso in cui quest’ultimo non abbia fornito alla Società alcuna informazione richiesta. La Società non assume alcun tipo di responsabilità per eventuali ritardi in connessione con l’ordine del cliente o altrimenti che possa potenzialmente causare qualsiasi tipo di perdita economica al cliente, a causa del fallimento del Cliente a fornire alla Società qualsiasi documento di verifica.

28.5 La Società non accetta clienti dalle giurisdizioni ad alto rischio e non cooperative come indicato nell’elenco della Task Force Azione finanziaria come aggiornato di volta in volta, al momento il suddetto elenco comprende i seguenti paesi: Afghanistan, Bosnia ed Erzegovina, Democratico Repubblica popolare di Corea (RDPC), Etiopia, Iran, Iraq, Repubblica democratica popolare del Laos, Siria, Uganda, Vanuatu e Yemen.

28.6 La Società non accetta come clienti residenti o titolari di passaporti di determinate giurisdizioni come Stati Uniti d’America, Iran, Sudan, Siria, Corea del Nord e Belgio.

29. Comunicazione tra il Cliente e la Società

29.1 Salvo diversamente specificato nel presente Contratto, qualsiasi avviso, richiesta o altra comunicazione da fornire alla Società da parte del Cliente ai sensi del Contratto dovrà essere inviata all’indirizzo sotto indicato dalla Società (o a qualsiasi altro indirizzo che la Società potrà di volta in volta tempo specificato per il Cliente a tale scopo) via e-mail, fax, posta se posta a Cipro, o posta aerea se posta al di fuori di Cipro, o servizio di corriere commerciale e si considera consegnata solo quando effettivamente ricevuta dalla Società presso:

Indirizzo: 56 Griva Digeni Avenue, torre Anna, primo piano, 3063, Limassol, Cipro. E-mail: [email protected]

29.2 Per comunicare con il Cliente, la Società può utilizzare uno dei seguenti metodi: e-mail, posta interna della piattaforma, trasmissione fax, telefono, posta, servizio di corriere commerciale, posta aerea o sito Web della Società.

29.3 I seguenti metodi di comunicazione sono considerati come avviso scritto dalla Società al Cliente: e-mail, posta interna della piattaforma, trasmissione fax, posta, servizio di corriere commerciale, posta aerea o qualsiasi avviso o notifica pubblicati su o attraverso il sito Web della Società.

29.4 Fatto salvo il paragrafo 29.8, le comunicazioni inviate a una delle parti, a seconda del caso (documenti, comunicazioni, conferme, dichiarazioni, relazioni, ecc.) Sono considerate ricevute:

(a) Se inviato via e-mail, entro un’ora dall’invio via email e a condizione che l’e-mail sia stata lasciata dal mittente prospettiva.
(b) Se inviato dalla posta interna della piattaforma, immediatamente dopo l’invio.
(c) Se inviata per fax, al ricevimento da parte del mittente di un rapporto di trasmissione dal proprio fax che conferma la ricezione del messaggio dal fax del destinatario.
(d) Se inviato per telefono, una volta terminata la conversazione telefonica.
(e) Se inviato per posta, sette giorni di calendario dopo la sua pubblicazione.
(f) Se inviato tramite corriere commerciale, alla data della firma del documento al ricevimento di tale avviso.
(g) Se inviato per posta aerea, otto giorni lavorativi dopo la data della loro spedizione.
(h) Se pubblicato sulla pagina Web aziendale, entro un’ora dopo che è stato pubblicato.

29.5 Al fine di comunicare con il Cliente, la Società utilizzerà i dati di contatto forniti dal Cliente durante l’apertura dell’Account del Cliente o come quest’ultimo aggiornato. Pertanto, il Cliente ha l’obbligo di informare immediatamente la Società di qualsiasi modifica dei dati di contatto del Cliente.

29.6 I documenti inviati via fax dalla Società possono essere scannerizzati elettronicamente e la riproduzione della versione digitalizzata costituisce una prova definitiva di tali istruzioni via fax.

29.7 Il Cliente deve essere in grado di chiamare la Società nei normali orari di lavoro. La Società può contattare il Cliente al di fuori del normale orario di lavoro.

29.8 Qualsiasi comunicazione scritta inviata alla Società dovrà essere ricevuta entro le ore lavorative della Società. In deroga al paragrafo 29.4, qualsiasi comunicazione ricevuta al di fuori del normale orario di lavoro deve essere considerata come ricevuta il Giorno lavorativo successivo.

30. Riservatezza e protezione dei dati personali

30.1 Il Cliente fornirà prontamente all’Azienda tutte le informazioni che la Società può richiedere al Cliente per dimostrare le questioni di cui al presente Accordo o per conformarsi a qualsiasi Regolamento Applicabile o altrimenti, e dovrà notificare alla Società se vi è qualche modifica sostanziale a tale informazione.

30.2 È politica della Società prendere tutte le misure necessarie per garantire che i dati personali in possesso siano trattati in modo equo e conforme alla legge sui dati personali.

30.3 La Società detiene dati personali relativi al Cliente in relazione a prodotti e servizi che il Cliente ha chiesto alla Società di fornire. Nonostante la Società richieda o consenta la legge, i dati personali forniti o ottenuti dalla Società verranno utilizzati allo scopo di fornire al Cliente i prodotti e i servizi richiesti dal Cliente.

30.4 La Società può divulgare le informazioni che il Cliente fornisce alla Società, insieme a qualsiasi altra informazione che possa riguardare i conti del Cliente o ai rapporti del Cliente con la Società, a qualsiasi affiliato o agente, o in conformità con qualsiasi Regolamentazione Applicabile, o ove necessario per l’adempimento degli obblighi della Società nei confronti del Cliente o per scopi di marketing.

30.5 Fatto salvo il paragrafo 30.4 di cui sopra, la Società non lo farà, e farà in modo che le sue affiliate e agenti non, altrimenti divulga le informazioni a qualsiasi altra persona, a meno che la Società non sia autorizzata a farlo per legge, e la Società tratterà tutte le informazioni che detiene sul Cliente come privato e confidenziale, anche se il Cliente non è più un cliente della Società. La Società non divulgherà alcuna informazione che detiene sul Cliente a meno che la Società non sia tenuta a farlo da qualsiasi Regolamentazione Applicabile, o vi è il dovere del pubblico di divulgarla, o gli interessi della Società richiedono divulgazione, o su richiesta del Cliente o con Consenso del cliente

30.6 Il Cliente accetta che la Società e le sue altre affiliate possano, a titolo esemplificativo e non esaustivo: trattenere ed elaborare tramite computer o in altro modo qualsiasi informazione che la Società tratti in merito al Cliente; utilizzare tali informazioni per amministrare e gestire l’account del Cliente, fornire qualsiasi Servizio al Cliente, monitorare e analizzare la condotta del conto Cliente, valutare eventuali limiti di credito o altre decisioni di credito, valutare il tasso di interesse, le commissioni e gli altri oneri da applicato all’account del Cliente, per consentire alla Società di effettuare analisi statistiche e di altro tipo e prevenire le frodi; divulgare tali informazioni agli affiliati della Società; divulgare tali informazioni a coloro che forniscono servizi alla Società o fungono da agenti della Società, a qualsiasi persona a cui la Società trasferisca o proponga di trasferire uno qualsiasi dei diritti e doveri della Società di seguito, o ad agenzie di riferimento di credito autorizzate o altre organizzazioni che aiutano l’Azienda e altri per prendere decisioni di credito e prevenire la frode, o nel corso della verifica dell’identità, della prevenzione delle frodi o del controllo del credito;

30.7 Analizzare e utilizzare tutte le informazioni che la Società detiene sul Cliente per fornire al Cliente informazioni su prodotti e servizi che la Società ritiene possano essere di interesse per il Cliente. Se il Cliente non desidera ricevere tali informazioni, si prega di informare la Società.

30.8 Il Cliente accetta che la Società possa anche trasferire le informazioni in suo possesso sul Cliente a qualsiasi paese, inclusi paesi al di fuori dell’Area Economica Europea, che potrebbero non avere legislazione sulla protezione dei dati, per nessuno degli scopi descritti in questa sezione, e secondo le disposizioni del trattamento dei dati personali (protezione della legge individuale) del 2001.

30.9 Se il Cliente è un individuo, la Società è obbligata a fornire al Cliente, su richiesta, una copia dei dati personali che detiene sul Cliente (se presente), a condizione che il Cliente paghi una commissione che sarà determinata presso la Società ‘unica discrezione.

30.10 Accedendo al presente Accordo il Cliente riconosce e accetta che tutte le comunicazioni, comprese le conversazioni telefoniche tra il Cliente e la Società, possano essere registrate e che la Società possa consegnare copie delle trascrizioni di tali registrazioni a qualsiasi autorità giudiziaria, governativa o governativa. Tutte le istruzioni o richieste ricevute per telefono saranno vincolanti come se fossero ricevute per iscritto.

30.11 La proprietà di tutte le registrazioni deve essere e rimanere proprietà esclusiva della Società e sarà accettata dal Cliente come prova definitiva in caso di controversie e / o reclami legali.

30.12 La Società tratterà le informazioni relative al Cliente in assoluta riservatezza e non le utilizzerà al di fuori dell’ambito per la fornitura dei Servizi descritti nel presente Accordo. Le informazioni di natura confidenziale saranno trattate come tali, a condizione che tali informazioni non siano già di dominio pubblico o nel possesso legale della Società e non siano soggette all’obbligo di riservatezza o di non divulgazione al momento della ricezione da parte della stessa Azienda.

30.13 Senza il consenso dell’altra parte, né la Società né il Cliente devono divulgare o utilizzare per qualsivoglia scopo, ad eccezione di quanto previsto dal presente Accordo, i termini del presente Accordo o il Contratto addizionale pertinente, qualsiasi informazione comunicata loro dalla parte divulgante in relazione alla Società , eccetto nella misura in cui tale informazione è: già disponibile nel pubblico dominio, oltre che come conseguenza della violazione di un accordo tra il Cliente e la Società; Già noto alla parte ricevente al momento della divulgazione; Richiesto per essere divulgato ai sensi dei regolamenti applicabili o dell’ordinanza del tribunale; o richiesto da un regolatore.

30.14 La Società divulgherà solo informazioni di natura confidenziale solo nei seguenti casi: ogniqualvolta ciò sia richiesto da qualsiasi autorità e / o autorità di regolamentazione e / o di controllo aventi giurisdizione sulla Società; Al fine di prevenire frodi, attività illecite, antiriciclaggio o finanziamento del terrorismo; Per le finalità connesse a richieste di informazioni o valutazioni relative al credito o all’identificazione; A procedimenti giudiziari tra la Società e il Cliente; Ai consulenti, agli avvocati o ai revisori della Società, a condizione che, in ciascun caso, questi siano informati sulla natura riservata di tali informazioni e si impegnino a mantenere la riservatezza anche in questo caso; Su richiesta del cliente o con il consenso del cliente.

30.15 Tale divulgazione deve avvenire in base al “bisogno di sapere”, salvo diversa indicazione. In tali circostanze, la Società deve informare espressamente la terza parte in merito alla natura riservata delle informazioni.

30.16 Prima di fornire alla Società qualsiasi informazione relativa a persone viventi identificabili in connessione con il presente Accordo, il Cliente dovrebbe garantire che tali soggetti abbiano acconsentito a fornire alla Società le proprie informazioni e siano a conoscenza: dell’identità della Società; che la Società possa utilizzare le proprie informazioni per sviluppare i propri servizi ai clienti e proteggere i propri interessi; che la Società può registrare o monitorare le chiamate telefoniche e monitorare le comunicazioni elettroniche (comprese le e-mail e altre comunicazioni elettroniche) tra il Cliente e la Società ai fini della conformità; che la Società e gli altri membri del suo gruppo possano utilizzare le loro informazioni per scopi di marketing (inclusi lettere, telefono, e-mail o altri metodi) per informare il Cliente o loro di servizi che potrebbero interessare il Cliente o loro; che ciò potrebbe comportare la divulgazione delle loro informazioni e il trasferimento delle loro informazioni a qualsiasi paese, inclusi paesi al di fuori dello Spazio economico europeo che potrebbero non avere una forte legislazione sulla protezione dei dati o dove le autorità potrebbero avere accesso alle loro informazioni; tuttavia, se la Società trasferisce dati personali in paesi al di fuori dell’Area Economica Europea, la Società farà in modo che lo stesso livello di protezione che è necessario fornire nello Spazio Economico Europeo sia applicato ai propri dati personali; che la Società possa conservare le proprie informazioni dopo che il Cliente ha cessato di essere un cliente, per tutto il tempo consentito per scopi legali, normativi, fraudolenti e commerciali legittimi.

30.17 Il Cliente non dovrà eseguire nessuna delle seguenti azioni a meno che non abbia ottenuto il previo consenso scritto della Società:

(a) utilizzare le Affiliate della Società o della Società oi rispettivi partner o dipendenti nome, nome commerciale, marchio, consulenza commerciale, marchio di servizio, simbolo o eventuali abbreviazioni, contrazioni o simulazioni relative a pubblicità, pubblicità, monitoraggio o altri materiali o attività promozionali, o
(b) rappresentano direttamente o indirettamente che qualsiasi prodotto o servizio fornito dal Cliente è stato approvato o approvato dalla Società. Questa sezione sopravvivrà alla risoluzione del presente Accordo.

30.18 Il Cliente accetta e accetta che la Società possa, di volta in volta, impegnare le società a fini statistici al fine di migliorare le strategie promozionali e di marketing della Società. Di conseguenza, alcuni o tutti i dati personali del Cliente possono essere divulgati solo su base anonima e aggregata.

30.19 Accedendo al presente Accordo, il Cliente fornisce il proprio consenso alla Società per contattare direttamente il Cliente, di volta in volta, per telefono, fax, e-mail o altro. Il Cliente accetta tali comunicazioni e accetta che il Cliente non considererà tale comunicazione una violazione di alcuno dei diritti del Cliente ai sensi di qualsiasi normativa sulla protezione dei dati e / o sulla privacy.

30.20 Il Cliente riconosce e accetta di aver letto, compreso e accettato la “Politica sulla privacy” della Società che è caricata sul sito Web della Società.

30.21 Senza limitare quanto sopra, la Società, una società di investimento regolamentata di Cipro, è tenuta a conformarsi in base all’accordo intergovernativo tra Cipro e gli Stati Uniti e ha adottato tutte le misure ragionevoli per conformarsi al FATCA. Il Cliente riconosce e accetta che la Società, in qualità di FFI ai fini di FATCA, è tenuta a divulgare le informazioni relative alle persone segnalabili dagli Stati Uniti alle autorità competenti, in conformità ai requisiti di segnalazione del FATCA. Il Cliente può contattare la Società per ulteriori informazioni e / o chiarimenti prima della firma del presente Accordo.

31. Modifiche
Fatti salvi gli altri diritti conferiti da qualsiasi altra disposizione contenuta nel presente accordo riguardante la stessa materia, il presente Accordo può essere modificato nelle seguenti circostanze:

i. Unilateralmente dalla Società se tale modifica è necessaria ai sensi di qualsiasi emendamento nella legge applicabile o se la CySEC o qualsiasi autorità competente emette una direttiva, un tipo di istruzione circolare o di altro genere che potrebbe, a giudizio della Società, influenzare il presente Accordo in Comunque. In tal caso, la Società informerà il Cliente di tale modifica per iscritto, o tramite e-mail o tramite il Sito Web della Società e il consenso del Cliente non sarà richiesto per tali modifiche.

ii. Nei casi in cui la modifica del presente Accordo non sia richiesta come indicato al paragrafo 31 (i) di cui sopra, la Società dovrà notificare al Cliente la modifica pertinente per iscritto, o tramite e-mail o tramite il sito Web della Società. Se i Clienti si oppongono a tale modifica, lui / lei può rescindere il Contratto entro quindici (15) Giorni Lavorativi dalla notifica dell’emendamento inviando alla Società una lettera raccomandata o via e-mail ea condizione che tutte le Transazioni in sospeso per conto del Il cliente sarà cancellato e tutte le posizioni aperte saranno chiuse. Alla scadenza del suddetto periodo di tempo, senza che il Cliente abbia sollevato alcuna obiezione, si riterrà che il Cliente abbia acconsentito e / o abbia accettato la relativa modifica.

iii. Laddove la Società ritenga ragionevolmente che: la modifica renderebbe più comprensibili i termini dell’accordo; o il cambiamento non sarebbe a svantaggio del Cliente.

32. Risoluzione e Default

32.1 La Società o il Cliente possono risolvere il presente Contratto dando sette (7) giorni lavorativi di preavviso scritto all’altra parte. Durante l’avviso di rescissione, il Cliente è obbligato a chiudere tutte le posizioni aperte. Nel caso in cui il Cliente abbia posizioni aperte durante il periodo di preavviso, la Società si riserva il diritto di non accettare nuovi ordini di Transazione e la Società avrà il diritto di chiudere tutte le posizioni aperte del Cliente alla scadenza del periodo di preavviso per la misura in cui il cliente non lo ha già fatto.

32.2 La Società può chiudere tutte le posizioni aperte della transazione e risolvere immediatamente il presente Contratto senza dare sette (7) giorni lavorativi di preavviso scritto nei seguenti casi: Se in qualsiasi momento:

  1. Il Cliente non adempie pienamente e entro i termini richiesti all’obbligo di effettuare qualsiasi pagamento quando dovuto ai sensi del presente Accordo;
  2. Tale risoluzione è richiesta da qualsiasi autorità di regolamentazione competente o organismo o tribunale;
  3. La Società ha ragionevoli motivi per ritenere che il Cliente stia violando qualsiasi accordo o disposizione stabilito nel presente Accordo;
  4. La Società ritiene che l’attività del Cliente possa essere una violazione di qualsiasi Regolamento Applicabile;
  5. Nell’evento il cliente muore;
  6. diventa o è giudicato essere di mente non sana
  7. Il Cliente è o diventa in bancarotta o insolvente ai sensi di qualsiasi legge di insolvenza o qualsiasi causa, azione o procedimento è iniziato per qualsiasi esecuzione, qualsiasi allegato o sequestro, o angoscia contro, o un encumbrancer prende possesso di, in tutto o in parte del proprietà, impresa o patrimonio (tangibile e intangibile) del Cliente;
  8. Il cliente inizia una causa volontaria o altra procedura, oppure vi è un caso involontario o altra procedura, che richiede o propone, la nomina di un funzionario insolvente, la liquidazione, la riorganizzazione, un accordo o composizione, un blocco o una moratoria, o altri simili sotto qualsiasi legge sull’insolvenza.
  9. Il Cliente non ha fornito alcuna informazione relativa a indagini o / e verifiche intraprese dalla Società o da qualsiasi altra Autorità Competente;
  10. Il Cliente agisce in modo rude o offensivo nei confronti dei dipendenti della Società;
  11. Informazioni false e / o fuorvianti fornite dal Cliente o dichiarazioni non comprovate fatte nel presente documento.
  12. L’account è inattivo e il Cliente non può essere contattato
  13. Continua insoddisfazione dei servizi aziendali

32.3 La Società può risolvere immediatamente il presente Accordo senza dare preavviso di sette (7) giorni lavorativi e la Società ha il diritto di annullare e / o cancellare tutte le precedenti transazioni sul conto di un Cliente, nel caso in cui:

  • Il Cliente coinvolge la Società, direttamente o indirettamente, in qualsiasi tipo di frode, in cui mette a rischio gli interessi della Società o dei Clienti della Società prima della risoluzione del presente Accordo;
  • La Società ha fondati motivi per ritenere che l’attività di negoziazione del Cliente influenzi in qualsiasi modo l’affidabilità e / o il buon funzionamento e / o il regolare funzionamento della  Piattaforma di Trading della Società.
  • Se il cliente applica l’intelligenza artificiale sul proprio account cliente.

32.4 La risoluzione del presente Accordo non pregiudica in alcun caso i diritti che sono sorti, gli impegni esistenti o qualsiasi disposizione contrattuale che fosse destinata a rimanere in vigore dopo la risoluzione e in caso di risoluzione, il Cliente dovrà pagare:

  1. Eventuali commissioni / commissioni pendenti dovute alla Società e qualsiasi altro importo dovuto alla Società;
  2. Qualsiasi addebito e spese aggiuntive sostenute o sostenute dalla Società a seguito della risoluzione del presente accordo;
  3. Eventuali danni sorti durante l’accordo o il regolamento degli obblighi in sospeso. La Società ha il diritto di detrarre le somme che sono appropriate rispetto a tutte le suddette passività del Cliente o passività potenziali dal Conto del Cliente.

32.5 In caso di risoluzione del presente Accordo, la Società avrà diritto, senza preavviso al Cliente, a cessare l’accesso del Cliente alla Piattaforma di Trading.

32.6 In caso di risoluzione del Contratto, la Società trasferirà immediatamente al Cliente le attività del Cliente (ovvero i fondi) in suo possesso, a condizione che la Società abbia il diritto di conservare le attività del Cliente come necessario, a pagare eventuali obblighi effettivi, pendenti o contingenti. o responsabilità del cliente.

33. Disposizioni generali

33.1 Il Cliente riconosce che nessuna dichiarazione è stata fatta a suo nome da o per conto della Società che possa in alcun modo incitare o persuaderlo / a a stipulare il presente Accordo.

33.2 Il Cliente non assegnerà addebiti o altro trasferimento o pretesa di cedere o trasferire in altro modo i diritti o gli obblighi del Cliente in base al presente contratto o qualsiasi interesse nel presente Accordo, senza il previo consenso scritto della Società, altrimenti qualsiasi presunto incarico, addebito o trasferimento in violazione di questo paragrafo deve essere annullato

33.3 Se il Cliente è una società di persone, o comunque comprende più di una persona, la responsabilità del Cliente ai sensi del presente Accordo deve essere comune e diversa. In caso di morte, fallimento, scioglimento o scioglimento di uno o più di tali soggetti, allora (ma fatti salvi i diritti di cui sopra o della Società nei confronti di tale persona e dei suoi successori) gli obblighi e i diritti di tutti gli altri tali persone nell’ambito del presente Accordo continueranno ad avere piena validità ed efficacia. Qualsiasi riferimento nel presente Accordo al Cliente dovrà essere interpretato, se del caso, come riferimento a una o più di queste persone. Qualsiasi avvertimento o altra notifica data a una delle persone che formano il Cliente si considera che sia stata data a tutte le persone che formano il Cliente. Qualsiasi Ordine dato da una delle persone che formano il Cliente sarà considerato come dato da tutte le persone che formano il Cliente.

33.4 Qualsiasi rinuncia al presente Accordo deve essere esposta per iscritto, deve essere espressa per rinunciare al presente Accordo e deve essere firmata da o per conto sia della Società che del Cliente.

33.5 Fatti salvi eventuali altri diritti a cui la Società può avere diritto, la Società può in qualsiasi momento e senza preavviso al Cliente compensare qualsiasi importo (effettivo o contingente, presente o futuro) in qualsiasi momento a causa del Cliente e della Società . La Società può compensare qualsiasi importo di proprietà utilizzando qualsiasi account (s) che il Cliente mantiene con la Società.

33.6 Se una qualsiasi clausola del presente Accordo è o diventa illegale, non valida o non applicabile sotto qualsiasi aspetto secondo la legge di qualsiasi giurisdizione, né la legalità, la validità o l’applicabilità delle restanti disposizioni del presente Accordo né la legalità, validità o applicabilità di tale disposizione ai sensi del la legge di qualsiasi altra giurisdizione deve essere compromessa o compromessa.

33.7 I registri della Società, a meno che non siano indicati come errati, devono essere prova dei rapporti del Cliente con la Società in relazione ai Servizi della Società, nel caso in cui il Cliente richieda i suddetti record la Società può a sua esclusiva discrezione scegliere di fornire al Cliente tali registrazioni.

33.8 Il presente Contratto e tutte le Transazioni correlate sono soggetti a Regolamentazioni Applicabili in modo tale che: (i) in caso di conflitto tra il presente Accordo e qualsiasi Regolamentazione Applicabile, prevarranno questi ultimi; (ii) nulla nel presente Accordo escluderà o limiterà alcun obbligo che la Società ha nei confronti del Cliente ai sensi dei Regolamenti Applicabili; (iii) la Società può prendere o omettere di intraprendere qualsiasi azione che ritenga necessaria per garantire la conformità con i Regolamenti Applicabili e qualunque cosa la Società faccia o ometti di intraprendere qualsiasi azione a fini di conformità tale azione sarà vincolante per il Cliente.

33.9 Il presente Accordo può essere modificato dalla Società di volta in volta. Eventuali modifiche al presente Accordo non si applicano alle transazioni eseguite prima della data in cui le modifiche diventano effettive salvo diversamente concordato diversamente. La Società notificherà al Cliente qualsiasi modifica del presente Accordo per iscritto o tramite e-mail o tramite il sito Web della Società. Se il Cliente non è d’accordo con le modifiche apportate dalla Società, il Cliente può risolvere il Contratto in conformità al paragrafo 32 del presente documento.

33.10 Il Cliente si impegna a pagare tutte le imposte di bollo e le spese relative al presente Accordo e qualsiasi documentazione che possa essere richiesta per l’esecuzione del presente Accordo e di qualsiasi transazione qui di seguito.

33.11 L’ubicazione di informazioni dettagliate sull’esecuzione e le condizioni per le operazioni di investimento nei mercati di strumenti finanziari condotte dalla Società e altre informazioni relative alle attività della Società, sono rese disponibili sul sito Web della Società. Il Cliente visiterà regolarmente il Sito Web della Società per ottenere informazioni aggiornate.

33.12 La Società, di volta in volta e ogni volta che lo ritiene opportuno, può emettere materiale (“il Materiale”), che contiene informazioni incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, le condizioni del mercato finanziario, pubblicate attraverso il Sito Web della Società e altri media. Va notato che tale Materiale è emesso a scopo promozionale e di marketing e viene fornito al Cliente solo per tali scopi e non contiene, e non deve essere interpretato come contenente, consiglio di investimento o raccomandazione di investimento o un’offerta o sollecitazione per qualsiasi transazione in strumenti finanziari. Mentre la Società si prende ragionevolmente cura di assicurare che le informazioni contenute nel Materiale siano veritiere e non fuorvianti al momento della pubblicazione, non fornisce alcuna rappresentazione e non si assume alcuna responsabilità in merito all’accuratezza o alla completezza delle informazioni fornite, né alcuna perdita derivante da qualsiasi investimento basato su una raccomandazione, previsioni o altre informazioni fornite da qualsiasi dipendente della Società, da una terza parte o in altro modo. Il Materiale non è preparato in conformità con i requisiti legali che promuovono l’indipendenza della ricerca di investimento e non è soggetto ad alcun divieto di negoziazione in vista della diffusione della ricerca di investimento. Tutte le espressioni di opinione incluse nel Materiale sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutte le opinioni espresse possono essere personali all’autore e non possono riflettere le opinioni della Società.

33.13 Le intestazioni qui contenute sono solo per comodità, non costituiscono una parte del presente Contratto e non si ritengono limitino o influenzino nessuna delle disposizioni del presente Contratto.

33.14 Senza pregiudizio delle parole corrette della Società, l’importazione del singolare deve importare il plurale e viceversa. Le parole che importano il maschile devono importare il femminile e viceversa. Le parole che indicano le persone comprendono società, società di persone, altri enti non costituiti in società e tutte le altre persone giuridiche e viceversa.

33.15 Nessuna rinuncia o modifica del presente Accordo può essere implicita da qualsiasi corso di negoziazione tra le parti o da qualsiasi fallimento da parte della Società, della Società o dei suoi agenti di far valere i propri diritti ai sensi del presente Accordo in qualsiasi occasione o serie di occasioni. Nessun accordo verbale o istruzioni contrarie devono essere riconosciuti o fatti valere.

34. Rappresentanze, garanzie e alleanze:

Su base continuativa, il Cliente dichiara, garantisce, stipula e si impegna alla Società, sia nei confronti di se stesso / sé sia a qualsiasi altra persona per la quale il Cliente agisce in qualità di agente, che:

  1. Il Cliente è autorizzato e ha la capacità di stipulare il presente Contratto e qualsiasi Transazione correlata;
  2. Il Cliente ha 18 anni e / o ha piena capacità e / o è competente per stipulare il presente Contratto ed è a conoscenza delle leggi e dei regolamenti locali del suo paese di residenza per quanto riguarda l’autorizzazione a stipulare il presente Accordo.
  3. Il Cliente ha piena capacità e / o è competente per entrare nel presente Contratto ed è a conoscenza delle leggi e dei regolamenti locali del suo paese di residenza per quanto riguarda l’autorizzazione a stipulare il presente Accordo.
  4. Tutte le informazioni fornite dal potenziale cliente e cliente durante il processo di registrazione e in qualsiasi altro documento aziendale sono vere corrette, complete e accurate e rimane responsabile di informare tempestivamente la Società di eventuali modifiche ai dettagli e alle informazioni fornite alla Società;
  5. Il Cliente conferma di aver ottenuto le necessarie approvazioni dalle autorità legali e regolamentari competenti per avvalersi dei servizi forniti ai sensi dei presenti Termini e Condizioni.
  6. Il Cliente garantisce alla Società che tutti i documenti consegnati da o per conto del Cliente alla Società sono sempre veri, validi e autentici;
  7. Il Cliente dichiara, dichiara, garantisce e garantisce di accettare che la Società agirà in qualità di agente per conto del Cliente e si adopererà per trovare il miglior Sito di Esecuzione (Fornitore di Liquidità) per l’esecuzione degli Ordini del Cliente;
  8. Il cliente dichiara senza riserve, afferma, garantisce e garantisce di aver scelto l’importo dell’investimento, prendendo in considerazione le sue condizioni finanziarie totali che reputa ragionevoli in tali circostanze;
  9. Eventuali somme consegnate alla Società appartengono esclusivamente al Cliente e sono esenti da pegno, onere, pegno e qualsiasi altro ingombro, e non devono essere né direttamente né indirettamente proventi di atti illeciti o omissioni né prodotti di alcuno Attività criminale;
  10. Il Cliente agisce per sé e non come rappresentante o come fiduciario di qualsiasi terza persona, a meno che non abbia prodotto, con soddisfazione della Società, un documento di procure che gli consenta di agire come rappresentante e / o trustee di terzi persona;
  11. Il Cliente riconosce che la Società non è obbligata a informare il Cliente per eventuali sviluppi o modifiche su leggi, direttive, regolamenti, informazioni e politiche esistenti da qualsiasi autorità competente.
  12. Il Cliente accetta e acconsente a ricevere pubblicità diretta tramite telefonate a freddo, o dichiarazioni personali o fax o chiamate automatiche o via email o altri mezzi elettronici dalla Società;
  13. Non ci sono restrizioni, condizioni o restrizioni da parte delle Banche Centrali o di qualsiasi ente governativo, regolatorio o di vigilanza, che regolano le attività del Cliente, che potrebbero impedire o altrimenti inibire la partecipazione o l’esecuzione del Cliente in conformità al presente Contratto e / o qualsiasi transazione che possa sorgere sotto di loro;
  14. La prestazione del cliente in qualsiasi transazione in conformità con il presente Accordo non lo fa violare qualsiasi accordo e / o contratto con terze parti;
  15. Il presente Contratto, ciascuna Transazione e gli obblighi creati di seguito sono vincolanti per il Cliente e applicabili al Cliente in conformità con i suoi termini e non violano i termini di eventuali Regolamentazioni Applicabili;
  16. Il Cliente non effettuerà alcuna transazione a meno che non abbia una piena comprensione di tutti i termini, condizioni e rischi della stessa, e sia in grado di assumere e disposto ad assumere (finanziariamente e non) tali rischi;
  17. Qualsiasi informazione fornita dal Cliente alla Società non sarà fuorviante e sarà vera e accurata in tutti gli aspetti rilevanti. Il Cliente informerà la Società se la sua posizione cambia e le informazioni fornite alla Società diventano fuorvianti o non rappresentano materialmente la capacità e la capacità del Cliente di negoziare con la Società;
  18. Il Cliente garantisce di avere accesso regolare a Internet, all’indirizzo e-mail e all’indirizzo postale o alla casella postale che ha fornito, ed è qui espressamente convenuto che è opportuno che l’Azienda comunichi informazioni, rilevanti al presente Accordo e alla fornitura dei Servizi di investimento, al Cliente per via elettronica, anche attraverso il Sito Web della Società, anche se tali informazioni non possono essere indirizzate personalmente al Cliente;
  19. Nessun evento di Default si è verificato o sta continuando;
    (i) Il Cliente ha letto attentamente, compreso e accettato l’intero testo di (i) il presente Accordo, (ii) le informazioni contenute nel sito Web della Società e nella piattaforma di trading elettronico, (iii) la Politica di divulgazione del rischio, (iv) la Politica di esecuzione degli ordini, (v) la Politica sul conflitto di interessi, (vi) il documento del Fondo di risarcimento dell’investitore e (vii) la Politica di classificazione del cliente;
  20. Il cliente dichiara, afferma, garantisce e garantisce che qualsiasi perdita o danno o penalità o costo legale o altrimenti sofferto dalla Società a causa della violazione di queste dichiarazioni e garanzie derivante da informazioni false e / o fuorvianti fornite dal Cliente o dichiarazioni non comprovate fatte nel presente documento, sono soggetti a totale indennizzo da parte del Cliente nei confronti della Società.

35. Responsabilità della società

35.1 La Società non sarà responsabile per eventuali perdite, responsabilità o costi sofferti o sostenuti dal Cliente a seguito della fornitura di Servizi al Cliente a meno che la perdita, la responsabilità o il costo siano causati da colpa grave della Società, inadempienza intenzionale o frode commessa mentre agisce su Istruzioni del cliente

35.2 La Società non sarà responsabile di eventuali perdite, responsabilità o costi che il Cliente potrebbe subire o subire a causa di negligenza, inadempienza intenzionale o frode di terze parti (inclusi broker, banche, agenti, depositari, investimenti, deposito o stanza di compensazione, fornitore di pagamento elettronico) che la Società ha preso ragionevole cura nella nomina.

35.3 Né la Società né i direttori, funzionari, dipendenti, agenti o rappresentanti della Società sono responsabili nei confronti del Cliente (salvo in caso di frode) per qualsiasi danno, responsabilità o costo consequenziale, indiretto, speciale, incidentale, punitivo o esemplare. il Cliente può subire o subire a causa dell’atto di omissione della Società ai sensi del presente Accordo, indipendentemente da come tale perdita, responsabilità o costo sia stata causata e indipendentemente dal fatto che fosse prevedibile o meno. Ai fini del presente paragrafo, una perdita, una passività o un costo include qualsiasi perdita, responsabilità o costo (a seconda dei casi) derivante dal fatto che il Cliente non sia in grado di vendere Strumenti Finanziari dove il prezzo sta diminuendo o dal non poter acquistare Strumenti Finanziari dove il prezzo è in aumento, o dall’impossibilità di sottoscrivere o completare un’altra operazione che gli imponga di disporre o acquistare gli Strumenti Finanziari o qualsiasi altra perdita, responsabilità o costo derivante da perdita di affari, profitti, avviamento o dati e qualsiasi perdita, responsabilità o costo indiretto, speciale, consequenziale, punitivo o esemplare, derivante da negligenza, violazione del contratto o altro e prevedibile o meno.

35.4 Il Cliente garantisce e dichiara di risarcire la Società contro qualsiasi pretesa, danno, responsabilità, costo o spesa di qualsiasi terza parte e / o che possa essere soddisfatta dalla Società e che possa insorgere in relazione al presente Accordo e / o in relazione alla fornitura dei Servizi di investimento e / o in relazione alla vendita degli Strumenti Finanziari del Cliente e / o in relazione al mancato adempimento delle dichiarazioni e / o Ordini e / o istruzioni del Cliente contenute nel presente Accordo.

35.5 La Società non sarà responsabile per eventuali perdite o spese sostenute dal Cliente in connessione con, o direttamente o indirettamente, derivanti da errori, ritardi o mancanze nell’operatività della Piattaforma di Trading nonostante la Transazione (s) originata dal terminale del cliente.

35.6 In caso di morte o incapacità mentale del Cliente, la Società non avrà alcuna responsabilità in merito alle azioni o omissioni o frodi della parte terza autorizzata in relazione al Conto di trading del Cliente e / o Denaro e Società interromperà l’accettazione di richieste, istruzioni o altre comunicazioni fornite dall’account del Cliente al ricevimento della notifica di morte o incapacità mentale del Cliente.

35.7 Nulla in questo Accordo esclude o limita la responsabilità della Società se tale esclusione o limitazione è proibita dalla legge.

36. Indennità

Continuamente, il Cliente dovrà indennizzare la Società da qualsiasi perdita, responsabilità e costo che la Società potrebbe subire o sostenere in base alla fornitura dei servizi del presente Accordo, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, (i) come risultato di agire su qualsiasi istruzione che la Società ritiene ragionevolmente di essere stata approvata dal Cliente o fornita per conto del Cliente, o (ii) come conseguenza della violazione da parte del Cliente di qualsiasi disposizione materiale del presente Accordo.

37. Forza maggiore

37.1 La Società non sarà responsabile nei confronti del Cliente per mancata esecuzione di alcun obbligo o adempiere a qualsiasi obbligo dovuto al Cliente ai sensi del presente Accordo qualora il mancato esito provenga da qualsiasi causa al di fuori del controllo dell’Azienda, incluso, senza limitazioni:

  1. atti di Dio, guerra, fuoco, inondazioni, esplosioni, scioperi o altre dispute industriali;
  2. Qualsiasi guasto, interruzione dell’alimentazione o guasto della trasmissione o delle comunicazioni o dei computer;
  3. Attacchi di hacker o altre azioni illegali contro il commercio elettronico della compagnia
  4. Piattaforma o attrezzatura della Società;
  5. posta o altri scioperi o simili azioni industriali;
  6. la sospensione, la liquidazione o la chiusura di qualsiasi mercato o l’abbandono o il fallimento di qualsiasi evento a cui la Società si riferisce alle sue quotazioni, o l’imposizione di limiti o condizioni speciali o inusuali per la negoziazione in tali mercati o eventi;
  7. il fallimento di qualsiasi borsa valori rilevante, fornitore di liquidità, sede di esecuzione, stanza di compensazione e / o intermediario per qualsiasi motivo per adempiere ai propri obblighi.

37.2 Nel caso in cui si verifichi tale evento, e la Società decida nel suo ragionevole parere che esiste Forza Maggiore, la Società può, senza alcun preavviso al Cliente, in qualsiasi momento e senza limitazioni, intraprendere una delle seguenti azioni:

  1. aumentare i requisiti di margine;
  2. determinare a sua discrezione le quotazioni e gli spread che sono eseguibili attraverso la Piattaforma di Trading;
  3. diminuire la leva;
  4. chiudere tutte le Posizioni Aperte del Cliente a tutti i prezzi che la Società considera buona fede per essere appropriato;
  5. sospendere o congelare o modificare alcuni o tutti i termini del presente Accordo nella misura in cui la causa di forza maggiore renda impossibile o impraticabile per la Società ottemperare a tali condizioni;
  6. sospendere la fornitura di alcuni o tutti i servizi del presente Accordo;
  7. prendere o omettere di intraprendere qualsiasi altra azione ritenuta ragionevole dalla Società per quanto riguarda la posizione della Società, del Cliente e di tutti i clienti della Società.

38. Leggi applicabili e foro competente

38.1 Il presente Accordo e tutti i rapporti transazionali tra il Cliente e la Società sono regolati dalle Leggi della Repubblica di Cipro, senza riguardo ai conflitti di disposizioni di legge in esso contenute e al tribunale competente per la risoluzione di eventuali controversie che possono insorgere tra di loro. Tribunale della Repubblica di Cipro.

38.2 La presentazione alla giurisdizione dei tribunali di cui al precedente punto 38.1 non limiterà il diritto della Società di intraprendere azioni contro il Cliente in qualsiasi altro tribunale di giurisdizione competente o, a discrezione della Società, in qualsiasi tribunale arbitrale appropriato, e il Cliente accetta di presentare alla giurisdizione di tali tribunali o alle regole di tali tribunali arbitrali.

39. Lingua prevalente

Il presente Accordo, le appendici e il presente accordo aggiuntivo (sia presente che futuro) sono redatti in inglese. Sebbene la Società possa, di volta in volta e a propria discrezione fornire la traduzione in altre lingue, queste vengono fornite solo a scopo informativo e informativo. Il testo ufficiale vincolante è in inglese. In caso di qualsiasi incongruenza o discrepanza tra i testi originali in inglese e la loro traduzione in qualsiasi lingua, a seconda dei casi, prevarranno le versioni originali in inglese.

Data di revisione: marzo 2017

Appendice 1 – Commissioni di prelievo

La Società ha il diritto di addebitare le seguenti commissioni di prelievo relative ai seguenti metodi di pagamento, come appaiono nella tabella sottostante e in caso di conto in Euro o nell’evento per qualsiasi motivo, a discrezione della Società, a discrezione della Società che decide di eseguire l’addebito in Euro (€) la Società ha il diritto di addebitare lo stesso importo come per il USD.

Metodo

Prezzo

Carte di credito

35€

Trasferimento bancario

35€

Skrill

35€